Ang 1 to 100Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 46 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬

Guru Granth Sahib Ang 46

Guru Granth Sahib Ang 46

Guru Granth Sahib Ang 46


Guru Granth Sahib Ang 46

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sireeraag Mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬

ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

Mil Sathigur Sabh Dhukh Gaeiaa Har Sukh Vasiaa Man Aae ||

Meeting the True Guru, all my sufferings have ended, and the Peace of the Lord has come to dwell within my mind.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Anthar Joth Pragaaseeaa Eaekas Sio Liv Laae ||

The Divine Light illuminates my inner being, and I am lovingly absorbed in the One.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥

Mil Saadhhoo Mukh Oojalaa Poorab Likhiaa Paae ||

Meeting with the Holy Saint, my face is radiant; I have realized my pre-ordained destiny.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਣੇ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥

Gun Govindh Nith Gaavanae Niramal Saachai Naae ||1||

I constantly sing the Glories of the Lord of the Universe. Through the True Name, I have become spotlessly pure. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

Maerae Man Gur Sabadhee Sukh Hoe ||

O my mind, you shall find peace through the Word of the Guru’s Shabad.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Poorae Kee Chaakaree Birathhaa Jaae N Koe ||1|| Rehaao ||

Working for the Perfect Guru, no one goes away empty-handed. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾਂ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥

Man Keeaa Eishhaan Pooreeaa Paaeiaa Naam Nidhhaan ||

The desires of the mind are fulfilled, when the Treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਨੁ ॥

Antharajaamee Sadhaa Sang Karanaihaar Pashhaan ||

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is always with you; recognize Him as the Creator.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥

Gur Parasaadhee Mukh Oojalaa Jap Naam Dhaan Eisanaan ||

By Guru’s Grace your face shall be radiant. Chanting the Naam you shall receive the benefits of giving charity and taking cleansing baths.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਬਿਨਸਿਆ ਤਜਿਆ ਸਭੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥

Kaam Krodhh Lobh Binasiaa Thajiaa Sabh Abhimaan ||2||

Sexual desire, anger and greed are eliminated, and all egotistical pride is abandoned. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਲਾਭੁ ਨਾਮੁ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮ ॥

Paaeiaa Laahaa Laabh Naam Pooran Hoeae Kaam ||

The Profit of the Naam is obtained, and all affairs are brought to fruition.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲਿਆ ਦੀਆ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥

Kar Kirapaa Prabh Maeliaa Dheeaa Apanaa Naam ||

In His Mercy, God unites us with Himself, and He blesses us with the Naam.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਆਪਿ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥

Aavan Jaanaa Rehi Gaeiaa Aap Hoaa Miharavaan ||

My comings and goings in reincarnation have come to an end; He Himself has bestowed His Mercy.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥੩॥

Sach Mehal Ghar Paaeiaa Gur Kaa Sabadh Pashhaan ||3||

I have obtained my home in the True Mansion of His Presence, realizing the Word of the Guru’s Shabad. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਰਾਖਦਾ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

Bhagath Janaa Ko Raakhadhaa Aapanee Kirapaa Dhhaar ||

His humble devotees are protected and saved; He Himself showers His Blessings upon us.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥

Halath Palath Mukh Oojalae Saachae Kae Gun Saar ||

In this world and in the world hereafter, radiant are the faces of those who cherish and enshrine the Glories of the True Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਸਾਰਦੇ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ॥

Aath Pehar Gun Saaradhae Rathae Rang Apaar ||

Twenty-four hours a day, they lovingly dwell upon His Glories; they are imbued with His Infinite Love.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੋ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੧੧॥੮੧॥

Paarabreham Sukh Saagaro Naanak Sadh Balihaar ||4||11||81||

Nanak is forever a sacrifice to the Supreme Lord God, the Ocean of Peace. ||4||11||81||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੧) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sireeraag Mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥

Pooraa Sathigur Jae Milai Paaeeai Sabadh Nidhhaan ||

If we meet the Perfect True Guru, we obtain the Treasure of the Shabad.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥

Kar Kirapaa Prabh Aapanee Japeeai Anmrith Naam ||

Please grant Your Grace, God, that we may meditate on Your Ambrosial Naam.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥

Janam Maran Dhukh Kaatteeai Laagai Sehaj Dhhiaan ||1||

The pains of birth and death are taken away; we are intuitively centered on His Meditation. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਮੇਰੇ ਮਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਪਾਇ ॥

Maerae Man Prabh Saranaaee Paae ||

O my mind, seek the Sanctuary of God.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Bin Dhoojaa Ko Nehee Eaeko Naam Dhhiaae ||1|| Rehaao ||

Without the Lord, there is no other at all. Meditate on the One and only Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਸਾਗਰੁ ਗੁਣੀ ਅਥਾਹੁ ॥

Keemath Kehan N Jaaeeai Saagar Gunee Athhaahu ||

His Value cannot be estimated; He is the Vast Ocean of Excellence.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵਿਸਾਹੁ ॥

Vaddabhaagee Mil Sangathee Sachaa Sabadh Visaahu ||

O most fortunate ones, join the Sangat, the Blessed Congregation; purchase the True Word of the Shabad.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰੈ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨॥

Kar Saevaa Sukh Saagarai Sir Saahaa Paathisaahu ||2||

Serve the Lord, the Ocean of Peace, the Supreme Lord over kings and emperors. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥

Charan Kamal Kaa Aasaraa Dhoojaa Naahee Thaao ||

I take the Support of the Lord’s Lotus Feet; there is no other place of rest for me.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮੈ ਧਰ ਤੇਰੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ ਰਹਾਉ ॥

Mai Dhhar Thaeree Paarabreham Thaerai Thaan Rehaao ||

I lean upon You as my Support, O Supreme Lord God. I exist only by Your Power.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਿਮਾਣਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਣੁ ਤੂੰ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ ॥੩॥

Nimaaniaa Prabh Maan Thoon Thaerai Sang Samaao ||3||

O God, You are the Honor of the dishonored. I seek to merge with You. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਰਾਧੀਐ ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥

Har Japeeai Aaraadhheeai Aath Pehar Govindh ||

Chant the Lord’s Name and contemplate the Lord of the World, twenty-four hours a day.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਰਖੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੀ ਜਿੰਦੁ ॥

Jeea Praan Than Dhhan Rakhae Kar Kirapaa Raakhee Jindh ||

He preserves our soul, our breath of life, body and wealth. By His Grace, He protects our soul.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਗਲੇ ਦੋਖ ਉਤਾਰਿਅਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥੪॥੧੨॥੮੨॥

Naanak Sagalae Dhokh Outhaarian Prabh Paarabreham Bakhasindh ||4||12||82||

O Nanak, all pain has been washed away, by the Supreme Lord God, the Forgiver. ||4||12||82||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sireeraag Mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬

ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਸੁ ਸਚ ਸਿਉ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

Preeth Lagee This Sach Sio Marai N Aavai Jaae ||

I have fallen in love with the True Lord. He does not die, He does not come and go.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਨਾ ਵੇਛੋੜਿਆ ਵਿਛੁੜੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

Naa Vaeshhorriaa Vishhurrai Sabh Mehi Rehiaa Samaae ||

In separation, He is not separated from us; He is pervading and permeating amongst all.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਸੇਵਕ ਕੈ ਸਤ ਭਾਇ ॥

Dheen Dharadh Dhukh Bhanjanaa Saevak Kai Sath Bhaae ||

He is the Destroyer of the pain and suffering of the meek. He bears True Love for His servants.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਇਆ ਮਾਇ ॥੧॥

Acharaj Roop Niranjano Gur Maelaaeiaa Maae ||1||

Wondrous is the Form of the Immaculate One. Through the Guru, I have met Him, O my mother! ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

ਭਾਈ ਰੇ ਮੀਤੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥

Bhaaee Rae Meeth Karahu Prabh Soe ||

O Siblings of Destiny, make God your Friend.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 46

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *