Guru Granth Sahib Ang 190 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੦

Guru Granth Sahib Ang 190

Guru Granth Sahib Ang 190

Guru Granth Sahib Ang 190


Guru Granth Sahib Ang 190

ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥

Charan Thaakur Kai Maarag Dhhaavo ||1||

With my feet, I walk on the Path of my Lord and Master. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥

Bhalo Samo Simaran Kee Bareeaa ||

It is a good time, when I remember Him in meditation.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Simarath Naam Bhai Paar Outhareeaa ||1|| Rehaao ||

Meditating on the Naam, the Name of the Lord, I cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਨੇਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥

Naethr Santhan Kaa Dharasan Paekh ||

With your eyes, behold the Blessed Vision of the Saints.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੨॥

Prabh Avinaasee Man Mehi Laekh ||2||

Record the Immortal Lord God within your mind. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧ ਪਹਿ ਜਾਇ ॥

Sun Keerathan Saadhh Pehi Jaae ||

Listen to the Kirtan of His Praises, at the Feet of the Holy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਇ ॥੩॥

Janam Maran Kee Thraas Mittaae ||3||

Your fears of birth and death shall depart. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਚਰਣ ਕਮਲ ਠਾਕੁਰ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Charan Kamal Thaakur Our Dhhaar ||

Enshrine the Lotus Feet of your Lord and Master within your heart.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੪॥੫੧॥੧੨੦॥

Dhulabh Dhaeh Naanak Nisathaar ||4||51||120||

Thus this human life, so difficult to obtain, shall be redeemed. ||4||51||120||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੦

ਜਾ ਕਉ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥

Jaa Ko Apanee Kirapaa Dhhaarai ||

Those, upon whom the Lord Himself showers His Mercy,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਜਨੁ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੈ ॥੧॥

So Jan Rasanaa Naam Ouchaarai ||1||

Chant the Naam, the Name of the Lord, with their tongues. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਬਿਆਪੈ ॥

Har Bisarath Sehasaa Dhukh Biaapai ||

Forgetting the Lord, superstition and sorrow shall overtake you.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Simarath Naam Bharam Bho Bhaagai ||1|| Rehaao ||

Meditating on the Naam, doubt and fear shall depart. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥

Har Keerathan Sunai Har Keerathan Gaavai ||

Listening to the Kirtan of the Lord’s Praises, and singing the Lord’s Kirtan

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਜਨ ਦੂਖੁ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੨॥

This Jan Dhookh Nikatt Nehee Aavai ||2||

Misfortune shall not even come near you. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਰਤ ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥

Har Kee Ttehal Karath Jan Sohai ||

Working for the Lord, His humble servants look beautiful.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਉ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹੈ ॥੩॥

Thaa Ko Maaeiaa Agan N Pohai ||3||

The fire of Maya does not touch them. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥

Man Than Mukh Har Naam Dhaeiaal ||

Within their minds, bodies and mouths, is the Name of the Merciful Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਜੀਅਲੇ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ॥੪॥੫੨॥੧੨੧॥

Naanak Thajeealae Avar Janjaal ||4||52||121||

Nanak has renounced other entanglements. ||4||52||121||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੦

ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥

Shhaadd Siaanap Bahu Chathuraaee ||

Renounce your cleverness, and your cunning tricks.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੧॥

Gur Poorae Kee Ttaek Ttikaaee ||1||

Seek the Support of the Perfect Guru. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥

Dhukh Binasae Sukh Har Gun Gaae ||

Your pain shall depart, and in peace, you shall sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Pooraa Bhaettiaa Liv Laae ||1|| Rehaao ||

Those who work willingly, and chant the Name of the Lord, Har, Har

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ॥

Har Kaa Naam Dheeou Gur Manthra ||

The Guru has given me the Mantra of the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੨॥

Mittae Visoorae Outharee Chinth ||2||

My worries are forgotten, and my anxiety is gone. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਅਨਦ ਭਏ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥

Anadh Bheae Gur Milath Kirapaal ||

Meeting with the Merciful Guru, I am in ecstasy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਾਟੇ ਜਮ ਜਾਲ ॥੩॥

Kar Kirapaa Kaattae Jam Jaal ||3||

Showering His Mercy, He has cut away the noose of the Messenger of Death. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥

Kahu Naanak Gur Pooraa Paaeiaa ||

Says Nanak, I have found the Perfect Guru;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੪॥੫੩॥੧੨੨॥

Thaa Thae Bahur N Biaapai Maaeiaa ||4||53||122||

Maya shall no longer harass me. ||4||53||122||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੦

ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਆਪਿ ॥

Raakh Leeaa Gur Poorai Aap ||

The Perfect Guru Himself has saved me.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਨਮੁਖ ਕਉ ਲਾਗੋ ਸੰਤਾਪੁ ॥੧॥

Manamukh Ko Laago Santhaap ||1||

The self-willed manmukhs are afflicted with misfortune. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਜਪਿ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ॥

Guroo Guroo Jap Meeth Hamaarae ||

Chant and meditate on the Guru, the Guru, O my friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਵਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mukh Oojal Hovehi Dharabaarae ||1|| Rehaao ||

Your face shall be radiant in the Court of the Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਇ ॥

Gur Kae Charan Hiradhai Vasaae ||

Enshrine the Feet of the Guru within your heart;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਦੁਸਮਨ ਤੇਰੀ ਹਤੈ ਬਲਾਇ ॥੨॥

Dhukh Dhusaman Thaeree Hathai Balaae ||2||

Your pains, enemies and bad luck shall be destroyed. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥

Gur Kaa Sabadh Thaerai Sang Sehaaee ||

With each and every breath, they remember the Naam. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦਇਆਲ ਭਏ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਭਾਈ ॥੩॥

Dhaeiaal Bheae Sagalae Jeea Bhaaee ||3||

O Siblings of Destiny, all beings shall be kind to you. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜਬ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥

Gur Poorai Jab Kirapaa Karee ||

When the Perfect Guru granted His Grace,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪੂਰੀ ਪਰੀ ॥੪॥੫੪॥੧੨੩॥

Bhanath Naanak Maeree Pooree Paree ||4||54||123||

Says Nanak, I was totally, completely fulfilled. ||4||54||123||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੩) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੦

ਅਨਿਕ ਰਸਾ ਖਾਏ ਜੈਸੇ ਢੋਰ ॥

Anik Rasaa Khaaeae Jaisae Dtor ||

Like beasts, they consume all sorts of tasty treats.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੋਹ ਕੀ ਜੇਵਰੀ ਬਾਧਿਓ ਚੋਰ ॥੧॥

Moh Kee Jaevaree Baadhhiou Chor ||1||

With the rope of emotional attachment, they are bound and gagged like thieves. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਮਿਰਤਕ ਦੇਹ ਸਾਧਸੰਗ ਬਿਹੂਨਾ ॥

Mirathak Dhaeh Saadhhasang Bihoonaa ||

Their bodies are corpses, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਵਤ ਜਾਤ ਜੋਨੀ ਦੁਖ ਖੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aavath Jaath Jonee Dhukh Kheenaa ||1|| Rehaao ||

They come and go in reincarnation, and are destroyed by pain. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਅਨਿਕ ਬਸਤ੍ਰ ਸੁੰਦਰ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥

Anik Basathr Sundhar Pehiraaeiaa ||

They wear all sorts of beautiful robes,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਡਰਨਾ ਖੇਤ ਮਾਹਿ ਡਰਾਇਆ ॥੨॥

Jio Ddaranaa Khaeth Maahi Ddaraaeiaa ||2||

But they are still just scarecrows in the field, frightening away the birds. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਸਗਲ ਸਰੀਰ ਆਵਤ ਸਭ ਕਾਮ ॥

Sagal Sareer Aavath Sabh Kaam ||

All bodies are of some use,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਿਹਫਲ ਮਾਨੁਖੁ ਜਪੈ ਨਹੀ ਨਾਮ ॥੩॥

Nihafal Maanukh Japai Nehee Naam ||3||

But those who do not meditate on the Naam, the Name of the Lord, are totally useless. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥

Kahu Naanak Jaa Ko Bheae Dhaeiaalaa ||

Says Nanak, those unto whom the Lord becomes Merciful,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਜਹਿ ਗਦ਼ਪਾਲਾ ॥੪॥੫੫॥੧੨੪॥

Saadhhasang Mil Bhajehi Guopaalaa ||4||55||124||

Join the Saadh Sangat, and meditate on the Lord of the Universe. ||4||55||124||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੪) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 190

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੧


Guru Granth Sahib Ang 190