Guru Granth Sahib Ang 189 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

Guru Granth Sahib Ang 189

Guru Granth Sahib Ang 189

Guru Granth Sahib Ang 189


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥

Santh Prasaadh Janam Maran Thae Shhott ||1||

By the Grace of the Saints, one is released from birth and death. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥

Santh Kaa Dharas Pooran Eisanaan ||

The Blessed Vision of the Saints is the perfect cleansing bath.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Santh Kirapaa Thae Japeeai Naam ||1|| Rehaao ||

By the Grace of the Saints, one comes to chant the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥

Santh Kai Sang Mittiaa Ahankaar ||

In the Society of the Saints, egotism is shed,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਸਭੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥

Dhrisatt Aavai Sabh Eaekankaar ||2||

And the One Lord is seen everywhere. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸੰਤ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਆਏ ਵਸਿ ਪੰਚਾ ॥

Santh Suprasann Aaeae Vas Panchaa ||

By the pleasure of the Saints, the five passions are overpowered,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਸੰਚਾ ॥੩॥

Anmrith Naam Ridhai Lai Sanchaa ||3||

And the heart is irrigated with the Ambrosial Naam. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਪੂਰਾ ਕਰਮ ॥

Kahu Naanak Jaa Kaa Pooraa Karam ||

Says Nanak, one whose karma is perfect,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੪੬॥੧੧੫॥

This Bhaettae Saadhhoo Kae Charan ||4||46||115||

Touches the feet of the Holy. ||4||46||115||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸੈ ॥

Har Gun Japath Kamal Paragaasai ||

Meditating on the Glories of the Lord, the heart-lotus blossoms radiantly.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤ੍ਰਾਸ ਸਭ ਨਾਸੈ ॥੧॥

Har Simarath Thraas Sabh Naasai ||1||

Remembering the Lord in meditation, all fears are dispelled. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸਾ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

Saa Math Pooree Jith Har Gun Gaavai ||

Perfect is that intellect, by which the Glorious Praises of the Lord are sung.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Vaddai Bhaag Saadhhoo Sang Paavai ||1|| Rehaao ||

By great good fortune, one finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਨਿਧਿ ਨਾਮਾ ॥

Saadhhasang Paaeeai Nidhh Naamaa ||

In the Saadh Sangat, the treasure of the Name is obtained.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮਾ ॥੨॥

Saadhhasang Pooran Sabh Kaamaa ||2||

Eating, drinking, playing, laughing and showing off

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥

Har Kee Bhagath Janam Paravaan ||

– what use are the ostentatious displays of the dead? ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੁ ॥੩॥

Gur Kirapaa Thae Naam Vakhaan ||3||

Those who do not listen to the Praises of the Lord of supreme bliss,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥

Kahu Naanak So Jan Paravaan ||

Says Nanak, that humble being is accepted,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥੪੭॥੧੧੬॥

Jaa Kai Ridhai Vasai Bhagavaan ||4||47||116||

Within whose heart the Lord God abides. ||4||47||116||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੬) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥

Eaekas Sio Jaa Kaa Man Raathaa ||

Those whose minds are imbued with the One Lord,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਵਿਸਰੀ ਤਿਸੈ ਪਰਾਈ ਤਾਤਾ ॥੧॥

Visaree Thisai Paraaee Thaathaa ||1||

Forget to feel jealous of others. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਬਿਨੁ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਈ ॥

Bin Gobindh N Dheesai Koee ||

They see none other than the Lord of the Universe.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Karan Karaavan Karathaa Soee ||1|| Rehaao ||

The Creator is the Doer, the Cause of causes. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਮਨਹਿ ਕਮਾਵੈ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੈ ॥

Manehi Kamaavai Mukh Har Har Bolai ||

Those who work willingly, and chant the Name of the Lord, Har, Har

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਜਨੁ ਇਤ ਉਤ ਕਤਹਿ ਨ ਡੋਲੈ ॥੨॥

So Jan Eith Outh Kathehi N Ddolai ||2||

– they do not waver, here or hereafter. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੋ ਸਚ ਸਾਹੁ ॥

Jaa Kai Har Dhhan So Sach Saahu ||

Those who possess the wealth of the Lord are the true bankers.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ਵਿਸਾਹੁ ॥੩॥

Gur Poorai Kar Dheeno Visaahu ||3||

The Perfect Guru has established their line of credit. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

Jeevan Purakh Miliaa Har Raaeiaa ||

The Giver of life, the Sovereign Lord King meets them.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪੮॥੧੧੭॥

Kahu Naanak Param Padh Paaeiaa ||4||48||117||

Says Nanak, they attain the supreme status. ||4||48||117||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੭) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥

Naam Bhagath Kai Praan Adhhaar ||

The Naam, the Name of the Lord, is the Support of the breath of life of His devotees.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮੋ ਧਨੁ ਨਾਮੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥੧॥

Naamo Dhhan Naamo Biouhaar ||1||

The Naam is their wealth, the Naam is their occupation. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਨਾਮ ਵਡਾਈ ਜਨੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥

Naam Vaddaaee Jan Sobhaa Paaeae ||

By the greatness of the Naam, His humble servants are blessed with glory.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kar Kirapaa Jis Aap Dhivaaeae ||1|| Rehaao ||

The Lord Himself bestows it, in His Mercy. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਸੁਖ ਅਸਥਾਨੁ ॥

Naam Bhagath Kai Sukh Asathhaan ||

The Naam is the home of peace of His devotees.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਰਤੁ ਸੋ ਭਗਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥

Naam Rath So Bhagath Paravaan ||2||

Attuned to the Naam, His devotees are approved. ||2||

ਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਧਾਰੈ ॥

Har Kaa Naam Jan Ko Dhhaarai ||

The Name of the Lord is the support of His humble servants.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਜਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੈ ॥੩॥

Saas Saas Jan Naam Samaarai ||3||

With each and every breath, they remember the Naam. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ॥

Kahu Naanak Jis Pooraa Bhaag ||

Says Nanak, those who have perfect destiny

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੁ ॥੪॥੪੯॥੧੧੮॥

Naam Sang Thaa Kaa Man Laag ||4||49||118||

– their minds are attached to the Naam. ||4||49||118||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੮) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥

Santh Prasaadh Har Naam Dhhiaaeiaa ||

By the Grace of the Saints, I meditated on the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਬ ਤੇ ਧਾਵਤੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਆ ॥੧॥

Thab Thae Dhhaavath Man Thripathaaeiaa ||1||

Since then, my restless mind has been satisfied. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥

Sukh Bisraam Paaeiaa Gun Gaae ||

I have obtained the home of peace, singing His Glorious Praises.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰਮੁ ਮਿਟਿਆ ਮੇਰੀ ਹਤੀ ਬਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sram Mittiaa Maeree Hathee Balaae ||1|| Rehaao ||

My troubles have ended, and the demon has been destroyed. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥

Charan Kamal Araadhh Bhagavanthaa ||

Worship and adore the Lotus Feet of the Lord God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਮਿਟੀ ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ ॥੨॥

Har Simaran Thae Mittee Maeree Chinthaa ||2||

Meditating in remembrance on the Lord, my anxiety has come to an end. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਸਭ ਤਜਿ ਅਨਾਥੁ ਏਕ ਸਰਣਿ ਆਇਓ ॥

Sabh Thaj Anaathh Eaek Saran Aaeiou ||

I have renounced all – I am an orphan. I have come to the Sanctuary of the One Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਊਚ ਅਸਥਾਨੁ ਤਬ ਸਹਜੇ ਪਾਇਓ ॥੩॥

Ooch Asathhaan Thab Sehajae Paaeiou ||3||

Since then, I have found the highest celestial home. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸਿਆ ॥

Dhookh Dharadh Bharam Bho Nasiaa ||

My pains, troubles, doubts and fears are gone.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ॥੪॥੫੦॥੧੧੯॥

Karanehaar Naanak Man Basiaa ||4||50||119||

The Creator Lord abides in Nanak’s mind. ||4||50||119||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੯) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੯

ਕਰ ਕਰਿ ਟਹਲ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥

Kar Kar Ttehal Rasanaa Gun Gaavo ||

With my hands I do His work; with my tongue I sing His Glorious Praises.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 189