Ang 1 to 100Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 84 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

Guru Granth Sahib Ang 84

Guru Granth Sahib Ang 84

Guru Granth Sahib Ang 84


Guru Granth Sahib Ang 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥

Vakhath Veechaarae S Bandhaa Hoe ||

One who reflects upon his allotted span of life, becomes the slave of God.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥

Kudharath Hai Keemath Nehee Paae ||

The value of the Creative Power of the Universe cannot be known.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

Jaa Keemath Paae Th Kehee N Jaae ||

Even if its value were known, it could not be described.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Sarai Sareeath Karehi Beechaar ||

Some think about religious rituals and regulations,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰੁ ॥

Bin Boojhae Kaisae Paavehi Paar ||

But without understanding, how can they cross over to the other side?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਿਦਕੁ ਕਰਿ ਸਿਜਦਾ ਮਨੁ ਕਰਿ ਮਖਸੂਦੁ ॥

Sidhak Kar Sijadhaa Man Kar Makhasoodh ||

Let sincere faith be your bowing in prayer, and let the conquest of your mind be your objective in life.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਹ ਧਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਿਹ ਧਿਰਿ ਮਉਜੂਦੁ ॥੧॥

Jih Dhhir Dhaekhaa Thih Dhhir Moujoodh ||1||

Wherever I look, there I see God’s Presence. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੧) ੧:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 84

ਮਃ ੩ ॥

Ma 3 ||

Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਗੁਰ ਸਭਾ ਏਵ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਨੇੜੈ ਨਾ ਦੂਰਿ ॥

Gur Sabhaa Eaev N Paaeeai Naa Naerrai Naa Dhoor ||

The Society of the Guru is not obtained like this, by trying to be near or far away.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਜਾ ਮਨੁ ਰਹੈ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥

Naanak Sathigur Thaan Milai Jaa Man Rehai Hadhoor ||2||

O Nanak, you shall meet the True Guru, if your mind remains in His Presence. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੪) ਸ. (੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਸਪਤ ਦੀਪ ਸਪਤ ਸਾਗਰਾ ਨਵ ਖੰਡ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਦਸ ਅਸਟ ਪੁਰਾਣਾ ॥

Sapath Dheep Sapath Saagaraa Nav Khandd Chaar Vaedh Dhas Asatt Puraanaa ||

The seven islands, seven seas, nine continents, four Vedas and eighteen Puraanas

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਭਾਣਾ ॥

Har Sabhanaa Vich Thoon Varathadhaa Har Sabhanaa Bhaanaa ||

O Lord, You pervade and permeate all. Lord, everyone loves You.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਭਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਵਹਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਹਰਿ ਸਾਰਗ ਪਾਣਾ ॥

Sabh Thujhai Dhhiaavehi Jeea Janth Har Saarag Paanaa ||

All beings and creatures meditate on You, Lord. You hold the earth in Your Hands.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਦੇ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥

Jo Guramukh Har Aaraadhhadhae Thin Ho Kurabaanaa ||

I am a sacrifice to those Gurmukhs who worship and adore the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das


ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥੪॥

Thoon Aapae Aap Varathadhaa Kar Choj Viddaanaa ||4||

You Yourself are All-pervading; You stage this wondrous drama! ||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੪:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

Shalok, Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਕਿਆ ਸਦਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹੀ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ॥

Kalo Masaajanee Kiaa Sadhaaeeai Hiradhai Hee Likh Laehu ||

Why ask for a pen, and why ask for ink? Write within your heart.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਦਾ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਹੈ ਕਬਹੂੰ ਨ ਤੂਟਸਿ ਨੇਹੁ ॥

Sadhaa Saahib Kai Rang Rehai Kabehoon N Thoottas Naehu ||

Remain immersed forever in the Love of your Lord and Master, and your love for Him shall never break.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਜਾਇਸੀ ਲਿਖਿਆ ਭੀ ਨਾਲੇ ਜਾਇ ॥

Kalo Masaajanee Jaaeisee Likhiaa Bhee Naalae Jaae ||

Pen and ink shall pass away, along with what has been written.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਜਾਇਸੀ ਜੋ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਸਚੈ ਪਾਇ ॥੧॥

Naanak Seh Preeth N Jaaeisee Jo Dhhur Shhoddee Sachai Paae ||1||

O Nanak, the Love of your Husband Lord shall never perish. The True Lord has bestowed it, as it was pre-ordained. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਮਃ ੩ ॥

Ma 3 ||

Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਨਦਰੀ ਆਵਦਾ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਵਿਉਪਾਇ ॥

Nadharee Aavadhaa Naal N Chalee Vaekhahu Ko Vioupaae ||

That which is seen, shall not go along with you. What does it take to make you see this?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਚਿ ਰਹਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Sathigur Sach Dhrirraaeiaa Sach Rehahu Liv Laae ||

The True Guru has implanted the True Name within; remain lovingly absorbed in the True One.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਹੈ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

Naanak Sabadhee Sach Hai Karamee Palai Paae ||2||

O Nanak, the Word of His Shabad is True. By His Grace, it is obtained. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੫) ਸ. (੩) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਹਰਿ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਭੇਤੁ ॥

Har Andhar Baahar Eik Thoon Thoon Jaanehi Bhaeth ||

O Lord, You are inside and outside as well. You are the Knower of secrets.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Amar Das


ਜੋ ਕੀਚੈ ਸੋ ਹਰਿ ਜਾਣਦਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਚੇਤੁ ॥

Jo Keechai So Har Jaanadhaa Maerae Man Har Chaeth ||

Whatever anyone does, the Lord knows. O my mind, think of the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Amar Das


ਸੋ ਡਰੈ ਜਿ ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਾ ਧਰਮੀ ਵਿਗਸੇਤੁ ॥

So Ddarai J Paap Kamaavadhaa Dhharamee Vigasaeth ||

The one who commits sins lives in fear, while the one who lives righteously rejoices.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਤੂੰ ਸਚਾ ਆਪਿ ਨਿਆਉ ਸਚੁ ਤਾ ਡਰੀਐ ਕੇਤੁ ॥

Thoon Sachaa Aap Niaao Sach Thaa Ddareeai Kaeth ||

O Lord, You Yourself are True, and True is Your Justice. Why should anyone be afraid?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਜਿਨਾ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸਚਿ ਰਲੇਤੁ ॥੫॥

Jinaa Naanak Sach Pashhaaniaa Sae Sach Ralaeth ||5||

O Nanak, those who recognize the True Lord are blended with the True One. ||5||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੫:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

Shalok, Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਕਲਮ ਜਲਉ ਸਣੁ ਮਸਵਾਣੀਐ ਕਾਗਦੁ ਭੀ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥

Kalam Jalo San Masavaaneeai Kaagadh Bhee Jal Jaao ||

Burn the pen, and burn the ink; burn the paper as well.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੬) ਸ. (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਜਲਿ ਬਲਉ ਜਿਨਿ ਲਿਖਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥

Likhan Vaalaa Jal Balo Jin Likhiaa Dhoojaa Bhaao ||

Burn the writer who writes in the love of duality.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੬) ਸ. (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਵਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੧॥

Naanak Poorab Likhiaa Kamaavanaa Avar N Karanaa Jaae ||1||

O Nanak, people do what is pre-ordained; they cannot do anything else. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੬) ਸ. (੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਮਃ ੩ ॥

Ma 3 ||

Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਹੋਰੁ ਕੂੜੁ ਪੜਣਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਣਾ ਮਾਇਆ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥

Hor Koorr Parranaa Koorr Bolanaa Maaeiaa Naal Piaar ||

False is other reading, and false is other speaking, in the love of Maya.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੬) ਸ. (੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

Naanak Vin Naavai Ko Thhir Nehee Parr Parr Hoe Khuaar ||2||

O Nanak, without the Name, nothing is permanent; those who read and read are ruined. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੬) ਸ. (੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ॥

Har Kee Vaddiaaee Vaddee Hai Har Keerathan Har Kaa ||

Great is the Greatness of the Lord, and the Kirtan of the Lord’s Praises.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੬:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Amar Das


ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨਿਆਉ ਹੈ ਧਰਮ ਕਾ ॥

Har Kee Vaddiaaee Vaddee Hai Jaa Niaao Hai Dhharam Kaa ||

Great is the Greatness of the Lord; His Justice is totally Righteous.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੬:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Amar Das


ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਫਲੁ ਹੈ ਜੀਅ ਕਾ ॥

Har Kee Vaddiaaee Vaddee Hai Jaa Fal Hai Jeea Kaa ||

Great is the Greatness of the Lord; people receive the fruits of the soul.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨ ਸੁਣਈ ਕਹਿਆ ਚੁਗਲ ਕਾ ॥

Har Kee Vaddiaaee Vaddee Hai Jaa N Sunee Kehiaa Chugal Kaa ||

Great is the Greatness of the Lord; He does not hear the words of the back-biters.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੬:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Amar Das


ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਅਪੁਛਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਕਾ ॥੬॥

Har Kee Vaddiaaee Vaddee Hai Apushhiaa Dhaan Dhaevakaa ||6||

Great is the Greatness of the Lord; He gives His Gifts without being asked. ||6||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੬:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

Shalok, Third Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਸਭ ਮੁਈ ਸੰਪਉ ਕਿਸੈ ਨ ਨਾਲਿ ॥

Ho Ho Karathee Sabh Muee Sanpo Kisai N Naal ||

Those who act in ego shall all die. Their worldly possessions shall not go along with them.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੭) ਸ. (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Amar Das


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਜੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥

Dhoojai Bhaae Dhukh Paaeiaa Sabh Johee Jamakaal ||

Because of their love of duality, they suffer in pain. The Messenger of Death is watching all.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੭) ਸ. (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Amar Das


Guru Granth Sahib Ang 84

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *