Guru Granth Sahib Ang 80 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

Guru Granth Sahib Ang 80

Guru Granth Sahib Ang 80

Guru Granth Sahib Ang 80


Guru Granth Sahib Ang 80

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥

Purabae Kamaaeae Sreerang Paaeae Har Milae Chiree Vishhunniaa ||

By my past actions, I have found the Lord, the Greatest Lover. Separated from Him for so long, I am united with Him again.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥

Anthar Baahar Sarabath Raviaa Man Oupajiaa Bisuaaso ||

Inside and out, He is pervading everywhere. Faith in Him has welled up within my mind.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥

Naanak Sikh Dhaee Man Preetham Kar Santhaa Sang Nivaaso ||4||

Nanak gives this advice: O beloved mind, let the Society of the Saints be your dwelling. ||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੪:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥

Man Piaariaa Jeeo Mithraa Har Praem Bhagath Man Leenaa ||

O dear beloved mind, my friend, let your mind remain absorbed in loving devotion to the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ ॥

Man Piaariaa Jeeo Mithraa Har Jal Mil Jeevae Meenaa ||

O dear beloved mind, my friend, the fish of the mind lives only when it is immersed in the Water of the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ ॥

Har Pee Aaghaanae Anmrith Baanae Srab Sukhaa Man Vuthae ||

Drinking in the Lord’s Ambrosial Bani, the mind is satisfied, and all pleasures come to abide within.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ ॥

Sreedhhar Paaeae Mangal Gaaeae Eishh Punnee Sathigur Thuthae ||

Attaining the Lord of Excellence, I sing the Songs of Joy. The True Guru, becoming merciful, has fulfilled my desires.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥

Larr Leenae Laaeae No Nidhh Paaeae Naao Sarabas Thaakur Dheenaa ||

He has attached me to the hem of His robe, and I have obtained the nine treasures. My Lord and Master has bestowed His Name, which is everything to me.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥

Naanak Sikh Santh Samajhaaee Har Praem Bhagath Man Leenaa ||5||1||2||

Nanak instructs the Saints to teach, that the mind is imbued with loving devotion to the Lord. ||5||1||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੨) ੫:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੇ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫

Sireeraag Kae Shhanth Mehalaa 5

Chhants Of Siree Raag, Fifth Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਡਖਣਾ ॥

Ddakhanaa ||

Dakhanaa:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਹਠ ਮਝਾਹੂ ਮਾ ਪਿਰੀ ਪਸੇ ਕਿਉ ਦੀਦਾਰ ॥

Hath Majhaahoo Maa Piree Pasae Kio Dheedhaar ||

My Beloved Husband Lord is deep within my heart. How can I see Him?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧ ਡ:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਸੰਤ ਸਰਣਾਈ ਲਭਣੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੧॥

Santh Saranaaee Labhanae Naanak Praan Adhhaar ||1||

In the Sanctuary of the Saints, O Nanak, the Support of the breath of life is found. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧ ਡ:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

Chhant:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਸੰਤਨ ਮਨਿ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥

Charan Kamal Sio Preeth Reeth Santhan Man Aaveae Jeeo ||

To love the Lotus Feet of the Lord-this way of life has come into the minds of His Saints.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਬਿਪਰੀਤਿ ਅਨੀਤਿ ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਜੀਉ ॥

Dhutheeaa Bhaao Bipareeth Aneeth Dhaasaa Neh Bhaaveae Jeeo ||

The love of duality, this evil practice, this bad habit, is not liked by the Lord’s slaves.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਬਿਨੁ ਦਰਸਾਵਏ ਇਕ ਖਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥

Dhaasaa Neh Bhaaveae Bin Dharasaaveae Eik Khin Dhheeraj Kio Karai ||

It is not pleasing to the Lord’s slaves; without the Blessed Vision of the Lord’s Darshan, how can they find peace, even for a moment?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੀਨਾ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਛੁਲੀ ਜਿਉ ਮਰੈ ॥

Naam Bihoonaa Than Man Heenaa Jal Bin Mashhulee Jio Marai ||

Without the Naam, the Name of the Lord, the body and mind are empty; like fish out of water, they die.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ਗੁਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਵਏ ॥

Mil Maerae Piaarae Praan Adhhaarae Gun Saadhhasang Mil Gaaveae ||

Please meet with me, O my Beloved-You are the Support of my breath of life. Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing Your Glorious Praises.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੧॥

Naanak Kae Suaamee Dhhaar Anugrahu Man Than Ank Samaaveae ||1||

O Lord and Master of Nanak, please grant Your Grace, and permeate my body, mind and being. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਡਖਣਾ ॥

Ddakhanaa ||

Dakhanaa:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਸੋਹੰਦੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਡੂਜੜੋ ॥

Sohandharro Habh Thaae Koe N Dhisai Ddoojarro ||

He is Beautiful in all places; I do not see any other at all.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨ ਡ:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੜੇ ਕਪਾਟ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤੇ ॥੧॥

Khulharrae Kapaatt Naanak Sathigur Bhaettathae ||1||

Meeting with the True Guru, O Nanak, the doors are opened wide. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨ ਡ:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

Chhant:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਅਪਾਰ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰ ਬਾਣੀ ਬੀਚਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥

Thaerae Bachan Anoop Apaar Santhan Aadhhaar Baanee Beechaareeai Jeeo ||

Your Word is Incomparable and Infinite. I contemplate the Word of Your Bani, the Support of the Saints.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ਪੂਰਨ ਬਿਸੁਆਸ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥

Simarath Saas Giraas Pooran Bisuaas Kio Manahu Bisaareeai Jeeo ||

I remember Him in meditation with every breath and morsel of food, with perfect faith. How could I forget Him from my mind?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬੇਸਾਰੀਐ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਟਾਰੀਐ ਗੁਣਵੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥

Kio Manahu Baesaareeai Nimakh Nehee Ttaareeai Gunavanth Praan Hamaarae ||

How could I forget Him from my mind, even for an instant? He is the Most Worthy; He is my very life!

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦੇਤ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਾਰੇ ॥

Man Baanshhath Fal Dhaeth Hai Suaamee Jeea Kee Birathhaa Saarae ||

My Lord and Master is the Giver of the fruits of the mind’s desires. He knows all the useless vanities and pains of the soul.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥੇ ਸ੍ਰਬ ਕੈ ਸਾਥੇ ਜਪਿ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ॥

Anaathh Kae Naathhae Srab Kai Saathhae Jap Jooai Janam N Haareeai ||

Meditating on the Patron of lost souls, the Companion of all, your life shall not be lost in the gamble.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ ॥੨॥

Naanak Kee Baenanthee Prabh Pehi Kirapaa Kar Bhavajal Thaareeai ||2||

Nanak offers this prayer to God: Please shower me with Your Mercy, and carry me across the terrifying world-ocean. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਡਖਣਾ ॥

Ddakhanaa ||

Dakhanaa:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਧੂੜੀ ਮਜਨੁ ਸਾਧ ਖੇ ਸਾਈ ਥੀਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥

Dhhoorree Majan Saadhh Khae Saaee Thheeeae Kirapaal ||

People bathe in the dust of the feet of the Saints, when the Lord becomes merciful.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩ ਡ:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਲਧੇ ਹਭੇ ਥੋਕੜੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥੧॥

Ladhhae Habhae Thhokarrae Naanak Har Dhhan Maal ||1||

I have obtained all things, O Nanak; the Lord is my Wealth and Property. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩ ਡ:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80

ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

Chhant:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦

ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥

Sundhar Suaamee Dhhaam Bhagatheh Bisraam Aasaa Lag Jeevathae Jeeo ||

My Lord and Master’s Home is beautiful. It is the resting place of His devotees, who live in hopes of attaining it.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥

Man Thanae Galathaan Simarath Prabh Naam Har Anmrith Peevathae Jeeo ||

Their minds and bodies are absorbed in meditation on the Name of God; they drink in the Lord’s Ambrosial Nectar.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 80