Guru Granth Sahib Ang 273 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੭੩

Guru Granth Sahib Ang 273

Guru Granth Sahib Ang 273

Guru Granth Sahib Ang 273


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਸੀ ॥

Breham Giaanee Kee Dhrisatt Anmrith Barasee ||

Nectar rains down from the glance of the God-conscious being.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੩:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬੰਧਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ॥

Breham Giaanee Bandhhan Thae Mukathaa ||

The God-conscious being is free from entanglements.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੩:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥

Breham Giaanee Kee Niramal Jugathaa ||

The lifestyle of the God-conscious being is spotlessly pure.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੩:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਗਿਆਨ ॥

Breham Giaanee Kaa Bhojan Giaan ||

Spiritual wisdom is the food of the God-conscious being.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੩:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥

Naanak Breham Giaanee Kaa Breham Dhhiaan ||3||

O Nanak, the God-conscious being is absorbed in God’s meditation. ||3||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੩:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਊਪਰਿ ਆਸ ॥

Breham Giaanee Eaek Oopar Aas ||

The God-conscious being centers his hopes on the One alone.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥

Breham Giaanee Kaa Nehee Binaas ||

The God-conscious being shall never perish.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਗਰੀਬੀ ਸਮਾਹਾ ॥

Breham Giaanee Kai Gareebee Samaahaa ||

The God-conscious being is steeped in humility.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪਰਉਪਕਾਰ ਉਮਾਹਾ ॥

Breham Giaanee Paroupakaar Oumaahaa ||

The God-conscious being delights in doing good to others.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਹੀ ਧੰਧਾ ॥

Breham Giaanee Kai Naahee Dhhandhhaa ||

The God-conscious being has no worldly entanglements.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਲੇ ਧਾਵਤੁ ਬੰਧਾ ॥

Breham Giaanee Lae Dhhaavath Bandhhaa ||

The God-conscious being holds his wandering mind under control.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥

Breham Giaanee Kai Hoe S Bhalaa ||

The God-conscious being acts in the common good.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥

Breham Giaanee Sufal Falaa ||

The God-conscious being blossoms in fruitfulness.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੁ ॥

Breham Giaanee Sang Sagal Oudhhaar ||

In the Company of the God-conscious being, all are saved.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥

Naanak Breham Giaanee Japai Sagal Sansaar ||4||

O Nanak, through the God-conscious being, the whole world meditates on God. ||4||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੪:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥

Breham Giaanee Kai Eaekai Rang ||

The God-conscious being loves the One Lord alone.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥

Breham Giaanee Kai Basai Prabh Sang ||

The God-conscious being dwells with God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥

Breham Giaanee Kai Naam Aadhhaar ||

The God-conscious being takes the Naam as his Support.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥

Breham Giaanee Kai Naam Paravaar ||

The God-conscious being has the Naam as his Family.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥

Breham Giaanee Sadhaa Sadh Jaagath ||

The God-conscious being is awake and aware, forever and ever.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥

Breham Giaanee Ahanbudhh Thiaagath ||

The God-conscious being renounces his proud ego.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥

Breham Giaanee Kai Man Paramaanandh ||

In the mind of the God-conscious being, there is supreme bliss.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥

Breham Giaanee Kai Ghar Sadhaa Anandh ||

In the home of the God-conscious being, there is everlasting bliss.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥

Breham Giaanee Sukh Sehaj Nivaas ||

The God-conscious being dwells in peaceful ease.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥

Naanak Breham Giaanee Kaa Nehee Binaas ||5||

O Nanak, the God-conscious being shall never perish. ||5||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੫:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥

Breham Giaanee Breham Kaa Baethaa ||

The God-conscious being knows God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥

Breham Giaanee Eaek Sang Haethaa ||

The God-conscious being is in love with the One alone.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥

Breham Giaanee Kai Hoe Achinth ||

The God-conscious being is carefree.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥

Breham Giaanee Kaa Niramal Manth ||

Pure are the Teachings of the God-conscious being.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥

Breham Giaanee Jis Karai Prabh Aap ||

The God-conscious being is made so by God Himself.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥

Breham Giaanee Kaa Badd Parathaap ||

The God-conscious being is gloriously great.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥

Breham Giaanee Kaa Dharas Baddabhaagee Paaeeai ||

The Darshan, the Blessed Vision of the God-conscious being, is obtained by great good fortune.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

Breham Giaanee Ko Bal Bal Jaaeeai ||

To the God-conscious being, I make my life a sacrifice.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥

Breham Giaanee Ko Khojehi Mehaesur ||

The God-conscious being is sought by the great god Shiva.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ॥੬॥

Naanak Breham Giaanee Aap Paramaesur ||6||

O Nanak, the God-conscious being is Himself the Supreme Lord God. ||6||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੬:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥

Breham Giaanee Kee Keemath Naahi ||

The God-conscious being cannot be appraised.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਸਗਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Breham Giaanee Kai Sagal Man Maahi ||

The God-conscious being has all within his mind.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਉਨ ਜਾਨੈ ਭੇਦੁ ॥

Breham Giaanee Kaa Koun Jaanai Bhaedh ||

Who can know the mystery of the God-conscious being?

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥

Breham Giaanee Ko Sadhaa Adhaes ||

Forever bow to the God-conscious being.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਥਿਆ ਨ ਜਾਇ ਅਧਾਖ੍ਯ੍ਯਰੁ ॥

Breham Giaanee Kaa Kathhiaa N Jaae Adhhaakhyar ||

The God-conscious being cannot be described in words.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ॥

Breham Giaanee Sarab Kaa Thaakur ||

The God-conscious being is the Lord and Master of all.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਉਨੁ ਬਖਾਨੈ ॥

Breham Giaanee Kee Mith Koun Bakhaanai ||

Who can describe the limits of the God-conscious being?

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਗਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਾਨੈ ॥

Breham Giaanee Kee Gath Breham Giaanee Jaanai ||

Only the God-conscious being can know the state of the God-conscious being.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥

Breham Giaanee Kaa Anth N Paar ||

The God-conscious being has no end or limitation.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥

Naanak Breham Giaanee Ko Sadhaa Namasakaar ||7||

O Nanak, to the God-conscious being, bow forever in reverence. ||7||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੭:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਕਰਤਾ ॥

Breham Giaanee Sabh Srisatt Kaa Karathaa ||

The God-conscious being is the Creator of all the world.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦ ਜੀਵੈ ਨਹੀ ਮਰਤਾ ॥

Breham Giaanee Sadh Jeevai Nehee Marathaa ||

The God-conscious being lives forever, and does not die.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥

Breham Giaanee Mukath Jugath Jeea Kaa Dhaathaa ||

The God-conscious being is the Giver of the way of liberation of the soul.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

Breham Giaanee Pooran Purakh Bidhhaathaa ||

The God-conscious being is the Perfect Supreme Being, who orchestrates all.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥

Breham Giaanee Anaathh Kaa Naathh ||

The God-conscious being is the helper of the helpless.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਾਥੁ ॥

Breham Giaanee Kaa Sabh Oopar Haathh ||

The God-conscious being extends his hand to all.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਗਲ ਅਕਾਰੁ ॥

Breham Giaanee Kaa Sagal Akaar ||

The God-conscious being owns the entire creation.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੮) ੮:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 273