Guru Granth Sahib Ang 217 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

Guru Granth Sahib Ang 217

Guru Granth Sahib Ang 217 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

Guru Granth Sahib Ang 217


Guru Granth Sahib Ang 217

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥

Bhram Bho Kaatt Keeeae Niravairae Jeeo ||

Dispelling my doubts and fears, the Guru has rid me of hatred.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੂਰਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥

Gur Man Kee Aas Pooraaee Jeeo ||4||

The Guru has fulfilled the desires of my mind. ||4||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥

Jin Naao Paaeiaa So Dhhanavanthaa Jeeo ||

One who has obtained the Name is wealthy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥

Jin Prabh Dhhiaaeiaa S Sobhaavanthaa Jeeo ||

One who meditates on God is glorified.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਤਿਸੁ ਸਭ ਸੁਕਰਣੀ ਜੀਉ ॥

Jis Saadhhoo Sangath This Sabh Sukaranee Jeeo ||

Sublime are all the actions of those who join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥੧੬੬॥

Jan Naanak Sehaj Samaaee Jeeo ||5||1||166||

Servant Nanak is intuitively absorbed into the Lord. ||5||1||166||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੬)² ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਝ ॥

Gourree Mehalaa 5 Maajh ||

Gauree, Fifth Mehl, Maajh:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

ਆਉ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥

Aao Hamaarai Raam Piaarae Jeeo ||

Come to me, O my Beloved Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੇ ਜੀਉ ॥

Rain Dhinas Saas Saas Chithaarae Jeeo ||

Night and day, with each and every breath, I think of You.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਦੇਉ ਸੰਦੇਸਾ ਪੈ ਚਰਣਾਰੇ ਜੀਉ ॥

Santh Dhaeo Sandhaesaa Pai Charanaarae Jeeo ||

O Saints, give Him this message; I fall at Your Feet.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥

Thudhh Bin Kith Bidhh Thareeai Jeeo ||1||

Without You, how can I be saved? ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਮੈ ਕਰੇ ਅਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥

Sang Thumaarai Mai Karae Anandhaa Jeeo ||

In Your Company, I am in ecstasy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੁਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥

Van Thin Thribhavan Sukh Paramaanandhaa Jeeo ||

In the forest, the fields and the three worlds, there is peace and supreme bliss.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਬਿਗਸੰਦਾ ਜੀਉ ॥

Saej Suhaavee Eihu Man Bigasandhaa Jeeo ||

My bed is beautiful, and my mind blossoms forth in ecstasy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਲਹੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥

Paekh Dharasan Eihu Sukh Leheeai Jeeo ||2||

Beholding the Blessed Vision of Your Darshan, I have found this peace. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਜੀਉ ॥

Charan Pakhaar Karee Nith Saevaa Jeeo ||

I wash Your Feet, and constantly serve You.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਬੰਦਨ ਦੇਵਾ ਜੀਉ ॥

Poojaa Arachaa Bandhan Dhaevaa Jeeo ||

O Divine Lord, I worship and adore You; I bow down before You.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਵਾ ਜੀਉ ॥

Dhaasan Dhaas Naam Jap Laevaa Jeeo ||

I am the slave of Your slaves; I chant Your Name.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਬਿਨਉ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਕਹੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥

Bino Thaakur Pehi Keheeai Jeeo ||3||

I offer this prayer to my Lord and Master. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥

Eishh Punnee Maeree Man Than Hariaa Jeeo ||

My desires are fulfilled, and my mind and body are rejuvenated.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨ ਪੇਖਤ ਸਭ ਦੁਖ ਪਰਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥

Dharasan Paekhath Sabh Dhukh Parehariaa Jeeo ||

Beholding the Blessed Vision of the Lord’s Darshan, all my pains have been taken away.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਤਰਿਆ ਜੀਉ ॥

Har Har Naam Japae Jap Thariaa Jeeo ||

Chanting and meditating on the Name of the Lord, Har, Har, I have been saved.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਇਹੁ ਅਜਰੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸਹੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੧੬੭॥

Eihu Ajar Naanak Sukh Seheeai Jeeo ||4||2||167||

Nanak endures this unendurable celestial bliss. ||4||2||167||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੭)² ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Maajh Mehalaa 5 ||

Gauree Maajh, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਮਨ ਮਿਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥

Sun Sun Saajan Man Mith Piaarae Jeeo ||

Listen, listen, O my friend and companion, O Beloved of my mind:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਇਹੁ ਜੀਉ ਭਿ ਵਾਰੇ ਜੀਉ ॥

Man Than Thaeraa Eihu Jeeo Bh Vaarae Jeeo ||

My mind and body are Yours. This life is a sacrifice to You as well.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਜੀਉ ॥

Visar Naahee Prabh Praan Adhhaarae Jeeo ||

May I never forget God, the Support of the breath of life.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥

Sadhaa Thaeree Saranaaee Jeeo ||1||

I have come to Your Eternal Sanctuary. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥

Jis Miliai Man Jeevai Bhaaee Jeeo ||

Meeting Him, my mind is revived, O Siblings of Destiny.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥

Gur Parasaadhee So Har Har Paaee Jeeo ||

By Guru’s Grace, I have found the Lord, Har, Har.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਸਭ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥

Sabh Kishh Prabh Kaa Prabh Keeaa Jaaee Jeeo ||

All things belong to God; all places belong to God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥

Prabh Ko Sadh Bal Jaaee Jeeou ||2||

I am forever a sacrifice to God. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ਜੀਉ ॥

Eaehu Nidhhaan Japai Vaddabhaagee Jeeo ||

Very fortunate are those who meditate on this treasure.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਜੀਉ ॥

Naam Niranjan Eaek Liv Laagee Jeeo ||

They enshrine love for the Naam, the Name of the One Immaculate Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥

Gur Pooraa Paaeiaa Sabh Dhukh Mittaaeiaa Jeeo ||

Finding the Perfect Guru, all suffering is dispelled.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥

Aath Pehar Gun Gaaeiaa Jeeo ||3||

Twenty-four hours a day, I sing the Glories of God. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਜੀਉ ॥

Rathan Padhaarathh Har Naam Thumaaraa Jeeo ||

Your Name is the treasure of jewels, Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਭਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਜੀਉ ॥

Thoon Sachaa Saahu Bhagath Vanajaaraa Jeeo ||

You are the True Banker; Your devotee is the trader.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰਾ ਜੀਉ ॥

Har Dhhan Raas Sach Vaapaaraa Jeeo ||

True is the trade of those who have the wealth of the Lord’s assets.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੬੮॥

Jan Naanak Sadh Balihaaraa Jeeo ||4||3||168||

Servant Nanak is forever a sacrifice. ||4||3||168||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੮)² ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫

Raag Gourree Maajh Mehalaa 5

Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੭

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ॥

Thoon Maeraa Bahu Maan Karathae Thoon Maeraa Bahu Maan ||

I am so proud of You, O Creator; I am so proud of You.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋਰਿ ਤੁਮਾਰੈ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jor Thumaarai Sukh Vasaa Sach Sabadh Neesaan ||1|| Rehaao ||

Through Your Almighty Power, I dwell in peace. The True Word of the Shabad is my banner and insignia. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਸਭੇ ਗਲਾ ਜਾਤੀਆ ਸੁਣਿ ਕੈ ਚੁਪ ਕੀਆ ॥

Sabhae Galaa Jaatheeaa Sun Kai Chup Keeaa ||

He hears and knows everything, but he keeps silent.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਦ ਹੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਲਧੀਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੜਿਆ ॥੧॥

Kadh Hee Surath N Ladhheeaa Maaeiaa Moharriaa ||1||

Bewitched by Maya, he never regains awareness. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217

ਦੇਇ ਬੁਝਾਰਤ ਸਾਰਤਾ ਸੇ ਅਖੀ ਡਿਠੜਿਆ ॥

Dhaee Bujhaarath Saarathaa Sae Akhee Dditharriaa ||

The riddles and hints are given, and he sees them with his eyes.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੬੯)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 217