Guru Granth Sahib Ang 20 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦

Guru Granth Sahib Ang 20

Guru Granth Sahib Ang 20

Guru Granth Sahib Ang 20


Guru Granth Sahib Ang 20

ਪੰਚ ਭੂਤ ਸਚਿ ਭੈ ਰਤੇ ਜੋਤਿ ਸਚੀ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Panch Bhooth Sach Bhai Rathae Joth Sachee Man Maahi ||

The body of the five elements is dyed in the Fear of the True One; the mind is filled with the True Light.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਅਉਗਣ ਵੀਸਰੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਪਤਿ ਤਾਹਿ ॥੪॥੧੫॥

Naanak Aougan Veesarae Gur Raakhae Path Thaahi ||4||15||

O Nanak, your demerits shall be forgotten; the Guru shall preserve your honor. ||4||15||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦

ਨਾਨਕ ਬੇੜੀ ਸਚ ਕੀ ਤਰੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Naanak Baerree Sach Kee Thareeai Gur Veechaar ||

O Nanak, the Boat of Truth will ferry you across; contemplate the Guru.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਵਹੀ ਪੂਰਿ ਭਰੇ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥

Eik Aavehi Eik Jaavehee Poor Bharae Ahankaar ||

Some come, and some go; they are totally filled with egotism.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮਨਹਠਿ ਮਤੀ ਬੂਡੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸੁ ਤਾਰਿ ॥੧॥

Manehath Mathee Booddeeai Guramukh Sach S Thaar ||1||

Through stubborn-mindedness, the intellect is drowned; one who becomes Gurmukh and truthful is saved. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

Gur Bin Kio Thareeai Sukh Hoe ||

Without the Guru, how can anyone swim across to find peace?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jio Bhaavai Thio Raakh Thoo Mai Avar N Dhoojaa Koe ||1|| Rehaao ||

As it pleases You, Lord, You save me. There is no other for me at all. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਆਗੈ ਦੇਖਉ ਡਉ ਜਲੈ ਪਾਛੈ ਹਰਿਓ ਅੰਗੂਰੁ ॥

Aagai Dhaekho Ddo Jalai Paashhai Hariou Angoor ||

In front of me, I see the jungle burning; behind me, I see green plants sprouting.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੈ ਤਿਸ ਤੇ ਬਿਨਸੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਚੁ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Jis Thae Oupajai This Thae Binasai Ghatt Ghatt Sach Bharapoor ||

We shall merge into the One from whom we came. The True One is pervading each and every heart.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥

Aapae Mael Milaavehee Saachai Mehal Hadhoor ||2||

He Himself unites us in Union with Himself; the True Mansion of His Presence is close at hand. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਸਾਹਿ ਸਾਹਿ ਤੁਝੁ ਸੰਮਲਾ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੇਉ ॥

Saahi Saahi Thujh Sanmalaa Kadhae N Visaaraeo ||

With each and every breath, I dwell upon You; I shall never forget You.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਜਿਉ ਸਾਹਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੇਉ ॥

Jio Jio Saahab Man Vasai Guramukh Anmrith Paeo ||

The more the Lord and Master dwells within the mind, the more the Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਧਣੀ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮੇਉ ॥੩॥

Man Than Thaeraa Thoo Dhhanee Garab Nivaar Samaeo ||3||

Mind and body are Yours; You are my Master. Please rid me of my pride, and let me merge with You. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਕਰਿ ਆਕਾਰੁ ॥

Jin Eaehu Jagath Oupaaeiaa Thribhavan Kar Aakaar ||

The One who formed this universe created the creation of the three worlds.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਨਣੁ ਜਾਣੀਐ ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਗਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

Guramukh Chaanan Jaaneeai Manamukh Mugadhh Gubaar ||

The Gurmukh knows the Divine Light, while the foolish self-willed manmukh gropes around in the darkness.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੁ ॥੪॥

Ghatt Ghatt Joth Nirantharee Boojhai Guramath Saar ||4||

One who sees that Light within each and every heart understands the Essence of the Guru’s Teachings. ||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਜਾਣਿਆ ਤਿਨ ਕੀਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥

Guramukh Jinee Jaaniaa Thin Keechai Saabaas ||

Those who understand are Gurmukh; recognize and applaud them.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਮਿਲੇ ਸਚੇ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿ ॥

Sachae Saethee Ral Milae Sachae Gun Paragaas ||

They meet and merge with the True One. They become the Radiant Manifestation of the Excellence of the True One.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥੫॥੧੬॥

Naanak Naam Santhokheeaa Jeeo Pindd Prabh Paas ||5||16||

O Nanak, they are contented with the Naam, the Name of the Lord. They offer their bodies and souls to God. ||5||16||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੬) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦

ਸੁਣਿ ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਲੁ ਵੇਲਾ ਹੈ ਏਹ ॥

Sun Man Mithr Piaariaa Mil Vaelaa Hai Eaeh ||

Listen, O my mind, my friend, my darling: now is the time to meet the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਇਹੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥

Jab Lag Joban Saas Hai Thab Lag Eihu Than Dhaeh ||

As long as there is youth and breath, give this body to Him.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥੧॥

Bin Gun Kaam N Aavee Dtehi Dtaeree Than Khaeh ||1||

Without virtue, it is useless; the body shall crumble into a pile of dust. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਮੇਰੇ ਮਨ ਲੈ ਲਾਹਾ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ॥

Maerae Man Lai Laahaa Ghar Jaahi ||

O my mind, earn the profit, before you return home.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੀ ਭਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Guramukh Naam Salaaheeai Houmai Nivaree Bhaahi ||1|| Rehaao ||

The Gurmukh praises the Naam, and the fire of egotism is extinguished. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗੰਢਣੁ ਗੰਢੀਐ ਲਿਖਿ ਪੜਿ ਬੁਝਹਿ ਭਾਰੁ ॥

Sun Sun Gandtan Gandteeai Likh Parr Bujhehi Bhaar ||

Again and again, we hear and tell stories; we read and write and understand loads of knowledge,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਗਲੀ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥

Thrisanaa Ahinis Agalee Houmai Rog Vikaar ||

But still, desires increase day and night, and the disease of egotism fills us with corruption.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਤੋਲਵਾ ਗੁਰਮਤਿ ਕੀਮਤਿ ਸਾਰੁ ॥੨॥

Ouhu Vaeparavaahu Atholavaa Guramath Keemath Saar ||2||

That Carefree Lord cannot be appraised; His Real Value is known only through the Wisdom of the Guru’s Teachings. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਲਖ ਸਿਆਣਪ ਜੇ ਕਰੀ ਲਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਿਲਾਪੁ ॥

Lakh Siaanap Jae Karee Lakh Sio Preeth Milaap ||

Even if someone has hundreds of thousands of clever mental tricks, and the love and company of hundreds of thousands of people

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਨ ਧ੍ਰਾਪੀਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੁ ॥

Bin Sangath Saadhh N Dhhraapeeaa Bin Naavai Dhookh Santhaap ||

Still, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he will not feel satisfied. Without the Name, all suffer in sorrow.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜੀਅਰੇ ਛੁਟੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੀਨੈ ਆਪੁ ॥੩॥

Har Jap Jeearae Shhutteeai Guramukh Cheenai Aap ||3||

Chanting the Name of the Lord, O my soul, you shall be emancipated; as Gurmukh, you shall come to understand your own self. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਤਨੁ ਮਨੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਵੇਚਿਆ ਮਨੁ ਦੀਆ ਸਿਰੁ ਨਾਲਿ ॥

Than Man Gur Pehi Vaechiaa Man Dheeaa Sir Naal ||

I have sold my body and mind to the Guru, and I have given my mind and head as well.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥

Thribhavan Khoj Dtandtoliaa Guramukh Khoj Nihaal ||

I was seeking and searching for Him throughout the three worlds; then, as Gurmukh, I sought and found Him.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਲਿ ॥੪॥੧੭॥

Sathagur Mael Milaaeiaa Naanak So Prabh Naal ||4||17||

The True Guru has united me in Union, O Nanak, with that God. ||4||17||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੭) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦

ਮਰਣੈ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀ ਜੀਵਣ ਕੀ ਨਹੀ ਆਸ ॥

Maranai Kee Chinthaa Nehee Jeevan Kee Nehee Aas ||

I have no anxiety about dying, and no hope of living.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੀ ਲੇਖੈ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ॥

Thoo Sarab Jeeaa Prathipaalehee Laekhai Saas Giraas ||

You are the Cherisher of all beings; You keep the account of our breaths and morsels of food.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੂ ਵਸਹਿ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥੧॥

Anthar Guramukh Thoo Vasehi Jio Bhaavai Thio Nirajaas ||1||

You abide within the Gurmukh. As it pleases You, You decide our allotment. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20

ਜੀਅਰੇ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨੁ ਮਾਨੁ ॥

Jeearae Raam Japath Man Maan ||

O my soul, chant the Name of the Lord; the mind will be pleased and appeased.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਲਾਗੀ ਜਲਿ ਬੁਝੀ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Anthar Laagee Jal Bujhee Paaeiaa Guramukh Giaan ||1|| Rehaao ||

The raging fire within is extinguished; the Gurmukh obtains spiritual wisdom. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 20