Ang 101 to 200Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 195 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

Guru Granth Sahib Ang 195

Guru Granth Sahib Ang 195

Guru Granth Sahib Ang 195


Guru Granth Sahib Ang 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

ਜਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥

Jis Kaa Dheeaa Painai Khaae ||

They wear and eat the gifts from the Lord;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਆਲਸੁ ਕਿਉ ਬਨੈ ਮਾਇ ॥੧॥

This Sio Aalas Kio Banai Maae ||1||

How can laziness help them, O mother? ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ ॥

Khasam Bisaar Aan Kanm Laagehi ||

Forgetting her Husband Lord, and attaching herself to other affairs,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਉਡੀ ਬਦਲੇ ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kouddee Badhalae Rathan Thiaagehi ||1|| Rehaao ||

The soul-bride throws away the precious jewel in exchange for a mere shell. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਲਾਗਤ ਅਨ ਲੋਭਾ ॥

Prabhoo Thiaag Laagath An Lobhaa ||

Forsaking God, she is attached to other desires.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦਾਸਿ ਸਲਾਮੁ ਕਰਤ ਕਤ ਸੋਭਾ ॥੨॥

Dhaas Salaam Karath Kath Sobhaa ||2||

But who has gained honor by saluting the slave? ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਖਾਵਹਿ ਖਾਨ ਪਾਨ ॥

Anmrith Ras Khaavehi Khaan Paan ||

They consume food and drink, delicious and sublime as ambrosial nectar.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਨਹਿ ਸੁਆਨ ॥੩॥

Jin Dheeeae Thisehi N Jaanehi Suaan ||3||

But the dog does not know the One who has bestowed these. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥

Kahu Naanak Ham Loon Haraamee ||

Says Nanak, I have been unfaithful to my own nature.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੭੬॥੧੪੫॥

Bakhas Laehu Prabh Antharajaamee ||4||76||145||

Please forgive me, O God, O Searcher of hearts. ||4||76||145||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੫) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥

Prabh Kae Charan Man Maahi Dhhiaan ||

I meditate on the Feet of God within my mind.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥੧॥

Sagal Theerathh Majan Eisanaan ||1||

This is my cleansing bath at all the sacred shrines of pilgrimage. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਹਰਿ ਦਿਨੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

Har Dhin Har Simaran Maerae Bhaaee ||

Meditate in remembrance on the Lord every day, O my Siblings of Destiny.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kott Janam Kee Mal Lehi Jaaee ||1|| Rehaao ||

Thus, the filth of millions of incarnations shall be taken away. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਬਸਾਈ ॥

Har Kee Kathhaa Ridh Maahi Basaaee ||

Sitting in the Society of the Saints, sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਸਗਲੇ ਫਲ ਪਾਈ ॥੨॥

Man Baanshhath Sagalae Fal Paaee ||2||

And you shall obtain all the desires of your mind. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਜੀਵਨ ਮਰਣੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥

Jeevan Maran Janam Paravaan ||

Redeemed is the life, death and birth of those,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੩॥

Jaa Kai Ridhai Vasai Bhagavaan ||3||

Within whose hearts the Lord God abides. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥

Kahu Naanak Saeee Jan Poorae ||

Says Nanak, those humble beings are perfect,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਸਾਧੂ ਧੂਰੇ ॥੪॥੭੭॥੧੪੬॥

Jinaa Paraapath Saadhhoo Dhhoorae ||4||77||146||

Who are blessed with the dust of the feet of the Holy. ||4||77||146||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੬) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

ਖਾਦਾ ਪੈਨਦਾ ਮੂਕਰਿ ਪਾਇ ॥

Khaadhaa Painadhaa Mookar Paae ||

They eat and wear what they are given, but still, they deny the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਨੋ ਜੋਹਹਿ ਦੂਤ ਧਰਮਰਾਇ ॥੧॥

This No Johehi Dhooth Dhharamaraae ||1||

The messengers of the Righteous Judge of Dharma shall hunt them down. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਬੇਮੁਖੁ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੀਨਾ ॥

This Sio Baemukh Jin Jeeo Pindd Dheenaa ||

They are unfaithful to the One, who has given them body and soul.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭਰਮਹਿ ਬਹੁ ਜੂਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kott Janam Bharamehi Bahu Joonaa ||1|| Rehaao ||

Through millions of incarnations, for so many lifetimes, they wander lost. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਸਾਕਤ ਕੀ ਐਸੀ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥

Saakath Kee Aisee Hai Reeth ||

Such is the lifestyle of the faithless cynics;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸਗਲ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥

Jo Kishh Karai Sagal Bipareeth ||2||

Everything they do is evil. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ॥

Jeeo Praan Jin Man Than Dhhaariaa ||

Within their minds, they have forgotten that Lord and Master,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਠਾਕੁਰੁ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥੩॥

Soee Thaakur Manahu Bisaariaa ||3||

Who created the soul, breath of life, mind and body. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਬਧੇ ਬਿਕਾਰ ਲਿਖੇ ਬਹੁ ਕਾਗਰ ॥

Badhhae Bikaar Likhae Bahu Kaagar ||

Their wickedness and corruption have increased – they are recorded in volumes of books.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਉਧਰੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ॥੪॥

Naanak Oudhhar Kirapaa Sukh Saagar ||4||

O Nanak, they are saved only by the Mercy of God, the Ocean of peace. ||4||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥

Paarabreham Thaeree Saranaae ||

O Supreme Lord God, I have come to Your Sanctuary.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਤਰੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੭੮॥੧੪੭॥

Bandhhan Kaatt Tharai Har Naae ||1|| Rehaao Dhoojaa ||78||147||

Break my bonds, and carry me across, with the Lord’s Name. ||1||Second Pause||78||147||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

ਅਪਨੇ ਲੋਭ ਕਉ ਕੀਨੋ ਮੀਤੁ ॥

Apanae Lobh Ko Keeno Meeth ||

For their own advantage, they make God their friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਮੁਕਤਿ ਪਦੁ ਦੀਤੁ ॥੧॥

Sagal Manorathh Mukath Padh Dheeth ||1||

He fulfills all their desires, and blesses them with the state of liberation. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਐਸਾ ਮੀਤੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Aisaa Meeth Karahu Sabh Koe ||

Everyone should make Him such a friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaa Thae Birathhaa Koe N Hoe ||1|| Rehaao ||

No one goes away empty-handed from Him. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਅਪੁਨੈ ਸੁਆਇ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਿਆ ॥

Apunai Suaae Ridhai Lai Dhhaariaa ||

For their own purposes, they enshrine the Lord in the heart;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਦਰਦ ਰੋਗ ਸਗਲ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥੨॥

Dhookh Dharadh Rog Sagal Bidhaariaa ||2||

All pain, suffering and disease are taken away. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਰਸਨਾ ਗੀਧੀ ਬੋਲਤ ਰਾਮ ॥

Rasanaa Geedhhee Bolath Raam ||

In the Saadh Sangat, I have earned the wealth of the Naam.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥

Pooran Hoeae Sagalae Kaam ||3||

And all their works are brought to perfection. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥

Anik Baar Naanak Balihaaraa ||

So many times, Nanak is a sacrifice to Him;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹਮਾਰਾ ॥੪॥੭੯॥੧੪੮॥

Safal Dharasan Gobindh Hamaaraa ||4||79||148||

Fruitful is the Blessed Vision, the Darshan, of my Lord of the Universe. ||4||79||148||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੮) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੫

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਹਿਰੇ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥

Kott Bighan Hirae Khin Maahi ||

Millions of obstacles are removed in an instant,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੁਨਾਹਿ ॥੧॥

Har Har Kathhaa Saadhhasang Sunaahi ||1||

For those who listen to the Sermon of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਪੀਵਤ ਰਾਮ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਜਾਸੁ ॥

Peevath Raam Ras Anmrith Gun Jaas ||

Peace, celestial bliss, pleasures and the greatest ecstasy are obtained;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਪਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਿਟੀ ਖੁਧਿ ਤਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jap Har Charan Mittee Khudhh Thaas ||1|| Rehaao ||

Chanting and meditating, you shall live in supreme bliss. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਧਾਨ ॥

Sarab Kaliaan Sukh Sehaj Nidhhaan ||

The treasure of all happiness, celestial peace and poise,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸਹਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥

Jaa Kai Ridhai Vasehi Bhagavaan ||2||

Are obtained by those, whose hearts are filled with the Lord God. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 195

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *