Guru Granth Sahib Ang 196 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

Guru Granth Sahib Ang 196

Guru Granth Sahib Ang 196

Guru Granth Sahib Ang 196


Guru Granth Sahib Ang 196

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥

Aoukhadhh Manthr Thanth Sabh Shhaar ||

All medicines and remedies, mantras and tantras are nothing more than ashes.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥

Karanaihaar Ridhae Mehi Dhhaar ||3||

Enshrine the Creator Lord within your heart. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥

Thaj Sabh Bharam Bhajiou Paarabreham ||

Renounce all your doubts, and vibrate upon the Supreme Lord God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan De


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥

Kahu Naanak Attal Eihu Dhharam ||4||80||149||

Says Nanak, this path of Dharma is eternal and unchanging. ||4||80||149||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੯) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥

Kar Kirapaa Bhaettae Gur Soee ||

The Lord bestowed His Mercy, and led me to meet the Guru.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥

Thith Bal Rog N Biaapai Koee ||1||

By His power, no disease afflicts me. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥

Raam Raman Tharan Bhai Saagar ||

Remembering the Lord, I cross over the terrifying world-ocean.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saran Soor Faarae Jam Kaagar ||1|| Rehaao ||

In the Sanctuary of the spiritual warrior, the account books of the Messenger of Death are torn up. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥

Sathigur Manthra Dheeou Har Naam ||

They consume food and drink, delicious and sublime as ambrosial nectar.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥੨॥

Eih Aasar Pooran Bheae Kaam ||2||

By this Support, my affairs have been resolved. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥

Jap Thap Sanjam Pooree Vaddiaaee ||

Meditation, self-discipline, self-control and perfect greatness were obtained when the Merciful Lord,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੩॥

Gur Kirapaal Har Bheae Sehaaee ||3||

The Guru, became my Help and Support. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ ॥

Maan Moh Khoeae Gur Bharam ||

The Guru has dispelled pride, emotional attachment and superstition.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੪॥੮੧॥੧੫੦॥

Paekh Naanak Pasarae Paarabreham ||4||81||150||

Nanak sees the Supreme Lord God pervading everywhere. ||4||81||150||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੦) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ ॥

Bikhai Raaj Thae Andhhulaa Bhaaree ||

The blind beggar is better off than the vicious king.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥

Dhukh Laagai Raam Naam Chithaaree ||1||

Meditate in remembrance on the Lord every day, O my Siblings of Destiny.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ ॥

Thaerae Dhaas Ko Thuhee Vaddiaaee ||

You are the glorious greatness of Your slave.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Maaeiaa Magan Narak Lai Jaaee ||1|| Rehaao ||

The intoxication of Maya leads the others to hell. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ ॥

Rog Girasath Chithaarae Naao ||

Gripped by disease, they invoke the Name.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੨॥

Bikh Maathae Kaa Thour N Thaao ||2||

But those who are intoxicated with vice shall find no home, no place of rest. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Charan Kamal Sio Laagee Preeth ||

Within whose hearts the Lord God abides. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ॥੩॥

Aan Sukhaa Nehee Aavehi Cheeth ||3||

Does not think of any other comforts. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥

Sadhaa Sadhaa Simaro Prabh Suaamee ||

Forever and ever, meditate on God, your Lord and Master.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੨॥੧੫੧॥

Mil Naanak Har Antharajaamee ||4||82||151||

O Nanak, meet with the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||82||151||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ ॥

Aath Pehar Sangee Battavaarae ||

Twenty-four hours a day, the highway robbers are my companions.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥

Kar Kirapaa Prabh Leae Nivaarae ||1||

Granting His Grace, God has driven them away. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Aisaa Har Ras Ramahu Sabh Koe ||

Everyone should dwell on the Sweet Name of such a Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sarab Kalaa Pooran Prabh Soe ||1|| Rehaao ||

God is overflowing with all power. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥

Mehaa Thapath Saagar Sansaar ||

The world-ocean is burning hot!

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ॥੨॥

Prabh Khin Mehi Paar Outhaaranehaar ||2||

In an instant, God saves us, and carries us across. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ ॥

Anik Bandhhan Thorae Nehee Jaahi ||

There are so many bonds, they cannot be broken.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੩॥

Simarath Naam Mukath Fal Paahi ||3||

Remembering the Naam, the Name of the Lord, the fruit of liberation is obtained. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥

Oukath Siaanap Eis Thae Kashh Naahi ||

By clever devices, nothing is accomplished.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੮੩॥੧੫੨॥

Kar Kirapaa Naanak Gun Gaahi ||4||83||152||

Grant Your Grace to Nanak, that he may sing the Glories of God. ||4||83||152||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥

Thhaathee Paaee Har Ko Naam ||

For their own advantage, they make God their friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥

Bichar Sansaar Pooran Sabh Kaam ||1||

Move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥

Vaddabhaagee Har Keerathan Gaaeeai ||

Everyone should make Him such a friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Paarabreham Thoon Dhaehi Th Paaeeai ||1|| Rehaao ||

O Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Har Kae Charan Hiradhai Our Dhhaar ||

For their own purposes, they enshrine the Lord in the heart;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥

Bhav Saagar Charr Outharehi Paar ||2||

Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Saadhhoo Sang Karahu Sabh Koe ||

Everyone who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥

Sadhaa Kaliaan Fir Dhookh N Hoe ||3||

Obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥

Praem Bhagath Bhaj Gunee Nidhhaan ||

With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥

Naanak Dharageh Paaeeai Maan ||4||84||153||

O Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੩) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ ॥

Jal Thhal Meheeal Pooran Har Meeth ||

The Lord, our Friend, is totally pervading the water, the land and the skies.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥੧॥

Bhram Binasae Gaaeae Gun Neeth ||1||

For those who listen to the Sermon of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ ॥

Oothath Sovath Har Sang Peharooaa ||

While rising up, and while lying down in sleep, the Lord is always with you, watching over you.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaa Kai Simaran Jam Nehee Ddarooaa ||1|| Rehaao ||

Remembering Him in meditation, the fear of Death departs. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196

ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Charan Kamal Prabh Ridhai Nivaas ||

The treasure of all happiness, celestial peace and poise,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੫੪) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 196