Guru Granth Sahib Ang 151 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
Guru Granth Sahib Ang 151
Guru Granth Sahib Ang 151
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ
Raag Gourree Guaaraeree Mehalaa 1 Choupadhae Dhupadhae
Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padas & Du-Padas:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
Guru Granth Sahib Ang 151
ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥
Bho Much Bhaaraa Vaddaa Thol ||
The Fear of God is overpowering, and so very heavy,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥
Man Math Houlee Bolae Bol ||
While the intellect is lightweight, as is the speech one speaks.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥
Sir Dhhar Chaleeai Seheeai Bhaar ||
So place the Fear of God upon your head, and bear that weight;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥
Nadharee Karamee Gur Beechaar ||1||
By the Grace of the Merciful Lord, contemplate the Guru. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥
Bhai Bin Koe N Langhas Paar ||
Without the Fear of God, no one crosses over the world-ocean.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhai Bho Raakhiaa Bhaae Savaar ||1|| Rehaao ||
This Fear of God adorns the Love of the Lord. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥
Bhai Than Agan Bhakhai Bhai Naal ||
The fire of fear within the body is burnt away by the Fear of God.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥
Bhai Bho Gharreeai Sabadh Savaar ||
Through this Fear of God, we are adorned with the Word of the Shabad.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥
Bhai Bin Ghaarrath Kach Nikach ||
Without the Fear of God, all that is fashioned is false.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥
Andhhaa Sachaa Andhhee Satt ||2||
Useless is the mold, and useless are the hammer-strokes on the mold. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥
Budhhee Baajee Oupajai Chaao ||
The desire for the worldly drama arises in the intellect,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥
Sehas Siaanap Pavai N Thaao ||
But even with thousands of clever mental tricks, the heat of the Fear of God does not come into play.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥
Naanak Manamukh Bolan Vaao ||
O Nanak, the speech of the self-willed manmukh is just wind.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥
Andhhaa Akhar Vaao Dhuaao ||3||1||
His words are worthless and empty, like the wind. ||3||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥
Ddar Ghar Ghar Ddar Ddar Ddar Jaae ||
Place the Fear of God within the home of your heart; with this Fear of God in your heart, all other fears shall be frightened away.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥
So Ddar Kaehaa Jith Ddar Ddar Paae ||
What sort of fear is that, which frightens other fears?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
Thudhh Bin Dhoojee Naahee Jaae ||
Without You, I have other place of rest at all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥
Jo Kishh Varathai Sabh Thaeree Rajaae ||1||
Whatever happens is all according to Your Will. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥
Ddareeai Jae Ddar Hovai Hor ||
Be afraid, if you have any fear, other than the Fear of God.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ddar Ddar Ddaranaa Man Kaa Sor ||1|| Rehaao ||
Afraid of fear, and living in fear, the mind is held in tumult. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥
Naa Jeeo Marai N Ddoobai Tharai ||
The soul does not die; it does not drown, and it does not swim across.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥
Jin Kishh Keeaa So Kishh Karai ||
The One who created everything does everything.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥
Hukamae Aavai Hukamae Jaae ||
By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Aagai Paashhai Hukam Samaae ||2||
Before and after, His Command is pervading. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥
Hans Haeth Aasaa Asamaan ||
Cruelty, attachment, desire and egotism
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥
This Vich Bhookh Bahuth Nai Saan ||
There is great hunger in these, like the raging torrent of a wild stream.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥
Bho Khaanaa Peenaa Aadhhaar ||
Let the Fear of God be your food, drink and support.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥
Vin Khaadhhae Mar Hohi Gavaar ||3||
Without doing this, the fools simply die. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥
Jis Kaa Koe Koee Koe Koe ||
If anyone really has anyone else – how rare is that person!
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥
Sabh Ko Thaeraa Thoon Sabhanaa Kaa Soe ||
All are Yours – You are the Lord of all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥
Jaa Kae Jeea Janth Dhhan Maal ||
All beings and creatures, wealth and property belong to Him.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥
Naanak Aakhan Bikham Beechaar ||4||2||
O Nanak, it is so difficult to describe and contemplate Him. ||4||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥
Maathaa Math Pithaa Santhokh ||
Let wisdom be your mother, and contentment your father.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥
Sath Bhaaee Kar Eaehu Visaekh ||1||
Let Truth be your brother – these are your best relatives. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151
ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Kehanaa Hai Kishh Kehan N Jaae ||
He has been described, but He cannot be described at all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Tho Kudharath Keemath Nehee Paae ||1|| Rehaao ||
Your All-pervading creative nature cannot be estimated. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
Guru Granth Sahib Ang 151