Ang 101 to 200Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 103 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩

Guru Granth Sahib Ang 103

Guru Granth Sahib Ang 103

Guru Granth Sahib Ang 103


Guru Granth Sahib Ang 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maajh Mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩

ਸਫਲ ਸੁ ਬਾਣੀ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥

Safal S Baanee Jith Naam Vakhaanee ||

Blessed are those words, by which the Naam is chanted.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਣੀ ॥

Gur Parasaadh Kinai Viralai Jaanee ||

Rare are those who know this, by Guru’s Grace.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗਾਵਤ ਸੁਨਣਾ ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥

Dhhann S Vaelaa Jith Har Gaavath Sunanaa Aaeae Thae Paravaanaa Jeeo ||1||

Blessed is that time when one sings and hears the Lord’s Name. Blessed and approved is the coming of such a one. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇ ਨੇਤ੍ਰ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਾ ॥

Sae Naethr Paravaan Jinee Dharasan Paekhaa ||

Those eyes which behold the Blessed Vision of the Lord’s Darshan are approved and accepted.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇ ਕਰ ਭਲੇ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲੇਖਾ ॥

Sae Kar Bhalae Jinee Har Jas Laekhaa ||

Those hands which write the Praises of the Lord are good.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇ ਚਰਣ ਸੁਹਾਵੇ ਜੋ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਪਛਾਣਾ ਜੀਉ ॥੨॥

Sae Charan Suhaavae Jo Har Maarag Chalae Ho Bal Thin Sang Pashhaanaa Jeeo ||2||

Those feet which walk in the Lord’s Way are beautiful. I am a sacrifice to that Congregation in which the Lord is recognized. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥

Sun Saajan Maerae Meeth Piaarae ||

Listen, O my beloved friends and companions:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੇ ॥

Saadhhasang Khin Maahi Oudhhaarae ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall be saved in an instant.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟਿ ਹੋਆ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਟਿ ਗਏ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਜੀਉ ॥੩॥

Kilavikh Kaatt Hoaa Man Niramal Mitt Geae Aavan Jaanaa Jeeo ||3||

Your sins will be cut out; your mind will be immaculate and pure. Your comings and goings shall cease. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਇਕੁ ਬਿਨਉ ਕਰੀਜੈ ॥

Dhue Kar Jorr Eik Bino Kareejai ||

With my palms pressed together, I offer this prayer:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਡੁਬਦਾ ਪਥਰੁ ਲੀਜੈ ॥

Kar Kirapaa Ddubadhaa Pathhar Leejai ||

Please bless me with Your Mercy, and save this sinking stone.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੨॥੨੯॥

Naanak Ko Prabh Bheae Kirapaalaa Prabh Naanak Man Bhaanaa Jeeo ||4||22||29||

God has become merciful to Nanak; God is pleasing to Nanak’s mind. ||4||22||29||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maajh Mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ॥

Anmrith Baanee Har Har Thaeree ||

The Word of Your Bani, Lord, is Ambrosial Nectar.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਹੋਵੈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ॥

Sun Sun Hovai Param Gath Maeree ||

Hearing it again and again, I am elevated to the supreme heights.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ਮਨੂਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ਜੀਉ ॥੧॥

Jalan Bujhee Seethal Hoe Manooaa Sathigur Kaa Dharasan Paaeae Jeeo ||1||

The burning within me has been extinguished, and my mind has been cooled and soothed, by the Blessed Vision of the True Guru. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਸੂਖੁ ਭਇਆ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥

Sookh Bhaeiaa Dhukh Dhoor Paraanaa ||

Happiness is obtained, and sorrow runs far away,

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਰਸਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥

Santh Rasan Har Naam Vakhaanaa ||

When the Saints chant the Lord’s Name.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਲ ਥਲ ਨੀਰਿ ਭਰੇ ਸਰ ਸੁਭਰ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਏ ਜੀਉ ॥੨॥

Jal Thhal Neer Bharae Sar Subhar Birathhaa Koe N Jaaeae Jeeo ||2||

The sea, the dry land, and the lakes are filled with the Water of the Lord’s Name; no place is left empty. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਤਿਨਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰੇ ॥

Dhaeiaa Dhhaaree Thin Sirajanehaarae ||

The Creator has showered His Kindness;

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥

Jeea Janth Sagalae Prathipaarae ||

He cherishes and nurtures all beings and creatures.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਿਹਰਵਾਨ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲਾ ਸਗਲੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਜੀਉ ॥੩॥

Miharavaan Kirapaal Dhaeiaalaa Sagalae Thripath Aghaaeae Jeeo ||3||

He is Merciful, Kind and Compassionate. All are satisfied and fulfilled through Him. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਕੀਤੋਨੁ ਹਰਿਆ ॥

Van Thrin Thribhavan Keethon Hariaa ||

The woods, the meadows and the three worlds are rendered green.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਕਰਣਹਾਰਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਕਰਿਆ ॥

Karanehaar Khin Bheethar Kariaa ||

The Doer of all did this in an instant.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਤਿਸੈ ਅਰਾਧੇ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੩॥੩੦॥

Guramukh Naanak Thisai Araadhhae Man Kee Aas Pujaaeae Jeeo ||4||23||30||

As Gurmukh, Nanak meditates on the One who fulfills the desires of the mind. ||4||23||30||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੦) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maajh Mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥

Thoon Maeraa Pithaa Thoonhai Maeraa Maathaa ||

You are my Father, and You are my Mother.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬੰਧਪੁ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥

Thoon Maeraa Bandhhap Thoon Maeraa Bhraathaa ||

You are my Relative, and You are my Brother.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਰਾਖਾ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਤਾ ਭਉ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ਜੀਉ ॥੧॥

Thoon Maeraa Raakhaa Sabhanee Thhaaee Thaa Bho Kaehaa Kaarraa Jeeo ||1||

You are my Protector everywhere; why should I feel any fear or anxiety? ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੁਧੁ ਪਛਾਣਾ ॥

Thumaree Kirapaa Thae Thudhh Pashhaanaa ||

By Your Grace, I recognize You.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥

Thoon Maeree Outt Thoonhai Maeraa Maanaa ||

You are my Shelter, and You are my Honor.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਅਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੨॥

Thujh Bin Dhoojaa Avar N Koee Sabh Thaeraa Khael Akhaarraa Jeeo ||2||

Without You, there is no other; the entire Universe is the Arena of Your Play. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ॥

Jeea Janth Sabh Thudhh Oupaaeae ||

You have created all beings and creatures.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਭਾਣਾ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਾਏ ॥

Jith Jith Bhaanaa Thith Thith Laaeae ||

As it pleases You, You assign tasks to one and all.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਅਸਾੜਾ ਜੀਉ ॥੩॥

Sabh Kishh Keethaa Thaeraa Hovai Naahee Kishh Asaarraa Jeeo ||3||

All things are Your Doing; we can do nothing ourselves. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Naam Dhhiaae Mehaa Sukh Paaeiaa ||

Meditating on the Naam, I have found great peace.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਆ ॥

Har Gun Gaae Maeraa Man Seethalaaeiaa ||

Singing the Glorious Praises of the Lord, my mind is cooled and soothed.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਨਾਨਕ ਜਿਤਾ ਬਿਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੪॥੩੧॥

Gur Poorai Vajee Vaadhhaaee Naanak Jithaa Bikhaarraa Jeeo ||4||24||31||

Through the Perfect Guru, congratulations are pouring in-Nanak is victorious on the arduous battlefield of life! ||4||24||31||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੧) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maajh Mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰਭ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥

Jeea Praan Prabh Manehi Adhhaaraa ||

God is the Breath of Life of my soul, the Support of my mind.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭਗਤ ਜੀਵਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਪਾਰਾ ॥

Bhagath Jeevehi Gun Gaae Apaaraa ||

His devotees live by singing the Glorious Praises of the Infinite Lord.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥੧॥

Gun Nidhhaan Anmrith Har Naamaa Har Dhhiaae Dhhiaae Sukh Paaeiaa Jeeo ||1||

The Ambrosial Name of the Lord is the Treasure of Excellence. Meditating, meditating on the Lord’s Name, I have found peace. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

ਮਨਸਾ ਧਾਰਿ ਜੋ ਘਰ ਤੇ ਆਵੈ ॥

Manasaa Dhhaar Jo Ghar Thae Aavai ||

One whose heart’s desires lead him from his own home

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 103

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *