Ang 201 to 300Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 270 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੭੦

Guru Granth Sahib Ang 270

Guru Granth Sahib Ang 270

Guru Granth Sahib Ang 270


Guru Granth Sahib Ang 270

ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥

Mukh Thaa Ko Jas Rasan Bakhaanai ||

With your mouth and with your tongue, chant His Praises.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥

Jih Prasaadh Thaero Rehathaa Dhharam ||

By His Grace, you remain in the Dharma;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥

Man Sadhaa Dhhiaae Kaeval Paarabreham ||

O mind, meditate continually on the Supreme Lord God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥

Prabh Jee Japath Dharageh Maan Paavehi ||

Meditating on God, you shall be honored in His Court;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥

Naanak Path Saethee Ghar Jaavehi ||2||

O Nanak, you shall return to your true home with honor. ||2||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੨:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥

Jih Prasaadh Aarog Kanchan Dhaehee ||

By His Grace, you have a healthy, golden body;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥

Liv Laavahu This Raam Sanaehee ||

Attune yourself to that Loving Lord.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥

Jih Prasaadh Thaeraa Oulaa Rehath ||

By His Grace, your honor is preserved;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥

Man Sukh Paavehi Har Har Jas Kehath ||

O mind, chant the Praises of the Lord, Har, Har, and find peace.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥

Jih Prasaadh Thaerae Sagal Shhidhr Dtaakae ||

By His Grace, all your deficits are covered;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥

Man Saranee Par Thaakur Prabh Thaa Kai ||

O mind, seek the Sanctuary of God, our Lord and Master.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥

Jih Prasaadh Thujh Ko N Pehoochai ||

By His Grace, no one can rival you;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥

Man Saas Saas Simarahu Prabh Oochae ||

O mind, with each and every breath, remember God on High.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥

Jih Prasaadh Paaee Dhraalabh Dhaeh ||

By His Grace, you obtained this precious human body;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥

Naanak Thaa Kee Bhagath Karaeh ||3||

O Nanak, worship Him with devotion. ||3||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੩:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥

Jih Prasaadh Aabhookhan Pehireejai ||

By His Grace, you wear decorations;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥

Man This Simarath Kio Aalas Keejai ||

O mind, why are you so lazy? Why don’t you remember Him in meditation?

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥

Jih Prasaadh Asv Hasath Asavaaree ||

By His Grace, you have horses and elephants to ride;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥

Man This Prabh Ko Kabehoo N Bisaaree ||

O mind, never forget that God.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥

Jih Prasaadh Baag Milakh Dhhanaa ||

By His Grace, you have land, gardens and wealth;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥

Raakh Paroe Prabh Apunae Manaa ||

Keep God enshrined in your heart.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥

Jin Thaeree Man Banath Banaaee ||

O mind, the One who formed your form

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥

Oothath Baithath Sadh Thisehi Dhhiaaee ||

Standing up and sitting down, meditate always on Him.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥

Thisehi Dhhiaae Jo Eaek Alakhai ||

Meditate on Him – the One Invisible Lord;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥

Eehaa Oohaa Naanak Thaeree Rakhai ||4||

Here and hereafter, O Nanak, He shall save you. ||4||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੪:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥

Jih Prasaadh Karehi Punn Bahu Dhaan ||

By His Grace, you give donations in abundance to charities;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥

Man Aath Pehar Kar This Kaa Dhhiaan ||

O mind, meditate on Him, twenty-four hours a day.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥

Jih Prasaadh Thoo Aachaar Biouhaaree ||

By His Grace, you perform religious rituals and worldly duties;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥

This Prabh Ko Saas Saas Chithaaree ||

Think of God with each and every breath.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥

Jih Prasaadh Thaeraa Sundhar Roop ||

By His Grace, your form is so beautiful;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥

So Prabh Simarahu Sadhaa Anoop ||

Constantly remember God, the Incomparably Beautiful One.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥

Jih Prasaadh Thaeree Neekee Jaath ||

By His Grace, you have such high social status;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥

So Prabh Simar Sadhaa Dhin Raath ||

Remember God always, day and night.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥

Jih Prasaadh Thaeree Path Rehai ||

By His Grace, your honor is preserved;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥

Gur Prasaadh Naanak Jas Kehai ||5||

By Guru’s Grace, O Nanak, chant His Praises. ||5||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੫:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥

Jih Prasaadh Sunehi Karan Naadh ||

By His Grace, you listen to the sound current of the Naad.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥

Jih Prasaadh Paekhehi Bisamaadh ||

By His Grace, you behold amazing wonders.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥

Jih Prasaadh Bolehi Anmrith Rasanaa ||

By His Grace, you speak ambrosial words with your tongue.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥

Jih Prasaadh Sukh Sehajae Basanaa ||

By His Grace, you abide in peace and ease.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥

Jih Prasaadh Hasath Kar Chalehi ||

By His Grace, your hands move and work.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥

Jih Prasaadh Sanpooran Falehi ||

By His Grace, you are completely fulfilled.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥

Jih Prasaadh Param Gath Paavehi ||

By His Grace, you obtain the supreme status.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥

Jih Prasaadh Sukh Sehaj Samaavehi ||

By His Grace, you are absorbed into celestial peace.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥

Aisaa Prabh Thiaag Avar Kath Laagahu ||

Why forsake God, and attach yourself to another?

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥

Gur Prasaadh Naanak Man Jaagahu ||6||

By Guru’s Grace, O Nanak, awaken your mind! ||6||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੬:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥

Jih Prasaadh Thoon Pragatt Sansaar ||

By His Grace, you are famous all over the world;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥

This Prabh Ko Mool N Manahu Bisaar ||

Never forget God from your mind.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥

Jih Prasaadh Thaeraa Parathaap ||

By His Grace, you have prestige;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥

Rae Man Moorr Thoo Thaa Ko Jaap ||

O foolish mind, meditate on Him!

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥

Jih Prasaadh Thaerae Kaaraj Poorae ||

By His Grace, your works are completed;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥

Thisehi Jaan Man Sadhaa Hajoorae ||

O mind, know Him to be close at hand.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥

Jih Prasaadh Thoon Paavehi Saach ||

By His Grace, you find the Truth;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥

Rae Man Maerae Thoon Thaa Sio Raach ||

O my mind, merge yourself into Him.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥

Jih Prasaadh Sabh Kee Gath Hoe ||

By His Grace, everyone is saved;

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥

Naanak Jaap Japai Jap Soe ||7||

O Nanak, meditate, and chant His Chant. ||7||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੭:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥

Aap Japaaeae Japai So Naao ||

Those, whom He inspires to chant, chant His Name.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੮:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥

Aap Gaavaaeae S Har Gun Gaao ||

Those, whom He inspires to sing, sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੬) ੮:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 270

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *