Guru Granth Sahib Ang 201 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੧
Guru Granth Sahib Ang 201
Guru Granth Sahib Ang 201
ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maeiaa Karee Pooran Har Raaeiaa ||1|| Rehaao ||
The Sovereign Lord, the Perfect King, has shown His Mercy to me. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੬)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
Kahu Naanak Jaa Kae Poorae Bhaag ||
Says Nanak, one whose destiny is perfect,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੬)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥
Har Har Naam Asathhir Sohaag ||2||106||
Meditates on the Name of the Lord, Har, Har, the Everlasting Husband. ||2||106||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੬)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੧
ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ ॥
Dhhothee Khol Vishhaaeae Haeth ||
He opens his loin-cloth, and spreads it out beneath him.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥
Garadhhap Vaangoo Laahae Paett ||1||
Like a donkey, he gulps down all that comes his way. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥
Bin Karathoothee Mukath N Paaeeai ||
Without good deeds, liberation is not obtained.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mukath Padhaarathh Naam Dhhiaaeeai ||1|| Rehaao ||
The wealth of liberation is only obtained by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਕਰਤ ਇਸਨਾਨਾਂ ॥
Poojaa Thilak Karath Eisanaanaan ||
He performs worship ceremonies, applies the ceremonial tilak mark to his forehead, and takes his ritual cleansing baths;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਛੁਰੀ ਕਾਢਿ ਲੇਵੈ ਹਥਿ ਦਾਨਾ ॥੨॥
Shhuree Kaadt Laevai Hathh Dhaanaa ||2||
He pulls out his knife, and demands donations. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਬੇਦੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਬਾਣੀ ॥
Baedh Parrai Mukh Meethee Baanee ||
With his mouth, he recites the Vedas in sweet musical measures,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੀਆਂ ਕੁਹਤ ਨ ਸੰਗੈ ਪਰਾਣੀ ॥੩॥
Jeeaaan Kuhath N Sangai Paraanee ||3||
And yet he does not hesitate to take the lives of others. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥
Kahu Naanak Jis Kirapaa Dhhaarai ||
Says Nanak, when God showers His Mercy,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪॥੧੦੭॥
Hiradhaa Sudhh Breham Beechaarai ||4||107||
Even his heart becomes pure, and he contemplates God. ||4||107||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੭)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੧
ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥
Thhir Ghar Baisahu Har Jan Piaarae ||
Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Thumarae Kaaj Savaarae ||1|| Rehaao ||
The True Guru shall resolve all your affairs. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥
Dhusatt Dhooth Paramaesar Maarae ||
The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥
Jan Kee Paij Rakhee Karathaarae ||1||
The Creator has preserved the honor of His servant. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥
Baadhisaah Saah Sabh Vas Kar Dheenae ||
The kings and emperors are all under his power;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥
Anmrith Naam Mehaa Ras Peenae ||2||
He drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥
Nirabho Hoe Bhajahu Bhagavaan ||
Meditate fearlessly on the Lord God.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
Saadhhasangath Mil Keeno Dhaan ||3||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Saran Parae Prabh Antharajaamee ||
Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥
Naanak Outt Pakaree Prabh Suaamee ||4||108||
He grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੮)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੧
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਾਹਿ ਨ ਜਲੈ ॥
Har Sang Raathae Bhaahi N Jalai ||
One who is attuned to the Lord, shall not be burned in the fire.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ ॥
Har Sang Raathae Maaeiaa Nehee Shhalai ||
One who is attuned to the Lord, shall not be enticed by Maya.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਜਲਾ ॥
Har Sang Raathae Nehee Ddoobai Jalaa ||
One who is attuned to the Lord, shall not be drowned in water.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥੧॥
Har Sang Raathae Sufal Falaa ||1||
One who is attuned to the Lord, is prosperous and fruitful. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਸਭ ਭੈ ਮਿਟਹਿ ਤੁਮਾਰੈ ਨਾਇ ॥
Sabh Bhai Mittehi Thumaarai Naae ||
All fear is eradicated by Your Name.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhaettath Sang Har Har Gun Gaae || Rehaao ||
Joining the Sangat, the Holy Congregation, sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਿਟੈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ॥
Har Sang Raathae Mittai Sabh Chinthaa ||
One who is attuned to the Lord, is free of all anxieties.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਉ ਸੋ ਰਚੈ ਜਿਸੁ ਸਾਧ ਕਾ ਮੰਤਾ ॥
Har Sio So Rachai Jis Saadhh Kaa Manthaa ||
One who is attuned to the Lord, is blessed with the Mantra of the Holy.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Har Sang Raathae Jam Kee Nehee Thraas ||
One who is attuned to the Lord, is not haunted by the fear of death.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥੨॥
Har Sang Raathae Pooran Aas ||2||
One who is attuned to the Lord, sees all his hopes fulfilled. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
Har Sang Raathae Dhookh N Laagai ||
One who is attuned to the Lord, does not suffer in pain.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
Har Sang Raathaa Anadhin Jaagai ||
One who is attuned to the Lord, remains awake and aware, night and day.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ॥
Har Sang Raathaa Sehaj Ghar Vasai ||
One who is attuned to the Lord, dwells in the home of intuitive peace.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥੩॥
Har Sang Raathae Bhram Bho Nasai ||3||
One who is attuned to the Lord, sees his doubts and fears run away. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
Har Sang Raathae Math Ootham Hoe ||
One who is attuned to the Lord, has the most sublime and exalted intellect.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
Har Sang Raathae Niramal Soe ||
One who is attuned to the Lord, has a pure and spotless reputation.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Kahu Naanak Thin Ko Bal Jaaee ||
Says Nanak, I am a sacrifice to those
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੪॥੧੦੯॥
Jin Ko Prabh Maeraa Bisarath Naahee ||4||109||
Who do not forget my God. ||4||109||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯)² ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੧
ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥
Oudham Karath Seethal Man Bheae ||
Through sincere efforts, the mind is made peaceful and calm.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਸਗਲ ਦੁਖ ਗਏ ॥
Maarag Chalath Sagal Dhukh Geae ||
Twenty-four hours a day, O my mind, chant and meditate on the Lord. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਭਏ ਅਨੰਦ ॥
Naam Japath Man Bheae Anandh ||
Chanting the Naam, the Name of the Lord, the mind becomes blissful.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੧॥
Ras Gaaeae Gun Paramaanandh ||1||
Singing the Glorious Praises of the Lord, supreme bliss is obtained. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਖੇਮ ਭਇਆ ਕੁਸਲ ਘਰਿ ਆਏ ॥
Khaem Bhaeiaa Kusal Ghar Aaeae ||
There is joy all around, and peace has come to my home.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਈ ਬਲਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhaettath Saadhhasang Gee Balaaeae || Rehaao ||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, misfortune disappears. ||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201
ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਪੇਖਤ ਹੀ ਦਰਸ ॥
Naethr Puneeth Paekhath Hee Dharas ||
My eyes are purified, beholding the Blessed Vision of His Darshan.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਧਨਿ ਮਸਤਕ ਚਰਨ ਕਮਲ ਹੀ ਪਰਸ ॥
Dhhan Masathak Charan Kamal Hee Paras ||
Blessed is the forehead which touches His Lotus Feet.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਟਹਲ ਸਫਲ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ॥
Gobindh Kee Ttehal Safal Eih Kaaneiaa ||
Working for the Lord of the Universe, the body becomes fruitful.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦)² ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 201