Guru Granth Sahib Ang 176 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੬
Guru Granth Sahib Ang 176
Guru Granth Sahib Ang 176
ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥
Hasathee Ghorrae Dhaekh Vigaasaa ||
He is pleased at the sight of his elephants and horses
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਨੇਬ ਖਵਾਸਾ ॥
Lasakar Jorrae Naeb Khavaasaa ||
And his armies assembled, his servants and his soldiers.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥
Gal Jaevarree Houmai Kae Faasaa ||2||
But the noose of egotism is tightening around his neck. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਰੀ ॥
Raaj Kamaavai Dheh Dhis Saaree ||
His rule may extend in all ten directions;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ॥
Maanai Rang Bhog Bahu Naaree ||
He may revel in pleasures, and enjoy many women
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਨਰਪਤਿ ਸੁਪਨੈ ਭੇਖਾਰੀ ॥੩॥
Jio Narapath Supanai Bhaekhaaree ||3||
– but he is just a beggar, who in his dream, is a king. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਏਕੁ ਕੁਸਲੁ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਤਾਇਆ ॥
Eaek Kusal Mo Ko Sathiguroo Bathaaeiaa ||
The True Guru has shown me that there is only one pleasure.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਕਿਆ ਭਗਤਾ ਭਾਇਆ ॥
Har Jo Kishh Karae S Har Kiaa Bhagathaa Bhaaeiaa ||
Whatever the Lord does, is pleasing to the Lord’s devotee.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥
Jan Naanak Houmai Maar Samaaeiaa ||4||
Servant Nanak has abolished his ego, and he is absorbed in the Lord. ||4||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਇਨਿ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Ein Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaaee ||
This is the way to find happiness, O my Siblings of Destiny.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਇਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥
Eio Paaeeai Har Raam Sehaaee ||1|| Rehaao Dhoojaa ||
This is the way to find the Lord, our Help and Support. ||1||Second Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੬
ਕਿਉ ਭ੍ਰਮੀਐ ਭ੍ਰਮੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਈ ॥
Kio Bhrameeai Bhram Kis Kaa Hoee ||
Why do you doubt? What do you doubt?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੋਈ ॥
Jaa Jal Thhal Meheeal Raviaa Soee ||
God is pervading the water, the land and the sky.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਮਨਮੁਖ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੧॥
Guramukh Oubarae Manamukh Path Khoee ||1||
The Gurmukhs are saved, while the self-willed manmukhs lose their honor. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਜਿਸੁ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ਰਾਮੁ ਦਇਆਰਾ ॥
Jis Raakhai Aap Raam Dhaeiaaraa ||
One who is protected by the Merciful Lord
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
This Nehee Dhoojaa Ko Pahuchanehaaraa ||1|| Rehaao ||
– no one else can rival him. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੁ ਅਨੰਤਾ ॥
Sabh Mehi Varathai Eaek Ananthaa ||
The Infinite One is pervading among all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਤਾ ਤੂੰ ਸੁਖਿ ਸੋਉ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤਾ ॥
Thaa Thoon Sukh Soo Hoe Achinthaa ||
So sleep in peace, and don’t worry.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਜੋ ਵਰਤੰਤਾ ॥੨॥
Ouhu Sabh Kishh Jaanai Jo Varathanthaa ||2||
He knows everything which happens. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਜਿਨ ਦੂਜੀ ਪਿਆਸਾ ॥
Manamukh Mueae Jin Dhoojee Piaasaa ||
The self-willed manmukhs are dying in the thirst of duality.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਵਹਿ ਧੁਰਿ ਕਿਰਤਿ ਲਿਖਿਆਸਾ ॥
Bahu Jonee Bhavehi Dhhur Kirath Likhiaasaa ||
They wander lost through countless incarnations; this is their pre-ordained destiny.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜੈਸਾ ਬੀਜਹਿ ਤੈਸਾ ਖਾਸਾ ॥੩॥
Jaisaa Beejehi Thaisaa Khaasaa ||3||
As they plant, so shall they harvest. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਵਿਗਾਸਾ ॥
Dhaekh Dharas Man Bhaeiaa Vigaasaa ||
Beholding the Blessed Vision of the Lord’s Darshan, my mind has blossomed forth.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
Sabh Nadharee Aaeiaa Breham Paragaasaa ||
And now everywhere I look, God is revealed to me.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਹਰਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥੪॥੨॥੭੧॥
Jan Naanak Kee Har Pooran Aasaa ||4||2||71||
Servant Nanak’s hopes have been fulfilled by the Lord. ||4||2||71||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧)² ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੬
ਕਈ ਜਨਮ ਭਏ ਕੀਟ ਪਤੰਗਾ ॥
Kee Janam Bheae Keett Pathangaa ||
In so many incarnations, you were a worm and an insect;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਈ ਜਨਮ ਗਜ ਮੀਨ ਕੁਰੰਗਾ ॥
Kee Janam Gaj Meen Kurangaa ||
In so many incarnations, you were an elephant, a fish and a deer.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਕਈ ਜਨਮ ਪੰਖੀ ਸਰਪ ਹੋਇਓ ॥
Kee Janam Pankhee Sarap Hoeiou ||
In so many incarnations, you were a bird and a snake.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਈ ਜਨਮ ਹੈਵਰ ਬ੍ਰਿਖ ਜੋਇਓ ॥੧॥
Kee Janam Haivar Brikh Joeiou ||1||
In so many incarnations, you were yoked as an ox and a horse. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਮਿਲੁ ਜਗਦੀਸ ਮਿਲਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
Mil Jagadhees Milan Kee Bareeaa ||
Meet the Lord of the Universe – now is the time to meet Him.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਚਿਰੰਕਾਲ ਇਹ ਦੇਹ ਸੰਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chirankaal Eih Dhaeh Sanjareeaa ||1|| Rehaao ||
After so very long, this human body was fashioned for you. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਕਈ ਜਨਮ ਸੈਲ ਗਿਰਿ ਕਰਿਆ ॥
Kee Janam Sail Gir Kariaa ||
In so many incarnations, you were rocks and mountains;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਈ ਜਨਮ ਗਰਭ ਹਿਰਿ ਖਰਿਆ ॥
Kee Janam Garabh Hir Khariaa ||
In so many incarnations, you were aborted in the womb;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਕਈ ਜਨਮ ਸਾਖ ਕਰਿ ਉਪਾਇਆ ॥
Kee Janam Saakh Kar Oupaaeiaa ||
In so many incarnations, you developed branches and leaves;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥੨॥
Lakh Chouraaseeh Jon Bhramaaeiaa ||2||
You wandered through 8.4 million incarnations. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਇਓ ਜਨਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ॥
Saadhhasang Bhaeiou Janam Paraapath ||
Through the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you obtained this human life.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ॥
Kar Saevaa Bhaj Har Har Guramath ||
Do seva – selfless service; follow the Guru’s Teachings, and vibrate the Lord’s Name, Har, Har.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Thiaag Maan Jhooth Abhimaan ||
Abandon pride, falsehood and arrogance.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੩॥
Jeevath Marehi Dharageh Paravaan ||3||
Remain dead while yet alive, and you shall be welcomed in the Court of the Lord. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸੁ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਗੁ ॥
Jo Kishh Hoaa S Thujh Thae Hog ||
Whatever has been, and whatever shall be, comes from You, Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
Avar N Dhoojaa Karanai Jog ||
No one else can do anything at all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
Thaa Mileeai Jaa Laihi Milaae ||
We are united with You, when You unite us with Yourself.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੪॥੩॥੭੨॥
Kahu Naanak Har Har Gun Gaae ||4||3||72||
Says Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||4||3||72||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੨) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੬
ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਮਹਿ ਬੋਅਹੁ ਨਾਮੁ ॥
Karam Bhoom Mehi Boahu Naam ||
In the field of karma, plant the seed of the Naam.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਤੁਮਾਰਾ ਕਾਮੁ ॥
Pooran Hoe Thumaaraa Kaam ||
Your works shall be brought to fruition.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Fal Paavehi Mittai Jam Thraas ||
You shall obtain these fruits, and the fear of death shall be dispelled.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਨਿਤ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਾਸ ॥੧॥
Nith Gaavehi Har Har Gun Jaas ||1||
Sing continually the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Har Har Naam Anthar Our Dhhaar ||
Keep the Name of the Lord, Har, Har, enshrined in your heart,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਸੀਘਰ ਕਾਰਜੁ ਲੇਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Seeghar Kaaraj Laehu Savaar ||1|| Rehaao ||
And your affairs shall be quickly resolved. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176
ਅਪਨੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਹੋਹੁ ਸਾਵਧਾਨੁ ॥
Apanae Prabh Sio Hohu Saavadhhaan ||
Be always attentive to your God;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਤਾ ਤੂੰ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
Thaa Thoon Dharageh Paavehi Maan ||
Thus you shall be honored in His Court.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 176