Guru Granth Sahib Ang 51 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧
Guru Granth Sahib Ang 51
Guru Granth Sahib Ang 51
ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੨੩॥੯੩॥
Naanak Dhhann Sohaaganee Jin Seh Naal Piaar ||4||23||93||
O Nanak, blessed are the happy soul-brides, who are in love with their Husband Lord. ||4||23||93||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 Ghar 6 ||
Siree Raag, Fifth Mehl, Sixth House:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਏਕੁ ਓਹੀ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਆਕਾਰੁ ॥
Karan Kaaran Eaek Ouhee Jin Keeaa Aakaar ||
The One Lord is the Doer, the Cause of causes, who has created the creation.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਰਬ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥
Thisehi Dhhiaavahu Man Maerae Sarab Ko Aadhhaar ||1||
Meditate on the One, O my mind, who is the Support of all. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਇ ॥
Gur Kae Charan Man Mehi Dhhiaae ||
Meditate within your mind on the Guru’s Feet.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Shhodd Sagal Siaanapaa Saach Sabadh Liv Laae ||1|| Rehaao ||
Give up all your clever mental tricks, and lovingly attune yourself to the True Word of the Shabad. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਦੁਖੁ ਕਲੇਸੁ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ॥
Dhukh Kalaes N Bho Biaapai Gur Manthra Hiradhai Hoe ||
Suffering, agony and fear do not cling to one whose heart is filled with the GurMantra.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਜਤਨਾ ਕਰਿ ਰਹੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਓ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
Kott Jathanaa Kar Rehae Gur Bin Thariou N Koe ||2||
Trying millions of things, people have grown weary, but without the Guru, none have been saved. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰੈ ਪਾਪ ਸਗਲੇ ਜਾਹਿ ॥
Dhaekh Dharasan Man Saadhhaarai Paap Sagalae Jaahi ||
Gazing upon the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, the mind is comforted and all sins depart.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਹਿ ॥੩॥
Ho Thin Kai Balihaaranai J Gur Kee Pairee Paahi ||3||
I am a sacrifice to those who fall at the Feet of the Guru. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਾਚੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Saadhhasangath Man Vasai Saach Har Kaa Naao ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the True Name of the Lord comes to dwell in the mind.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨਾ ਮਨਿ ਇਹੁ ਭਾਉ ॥੪॥੨੪॥੯੪॥
Sae Vaddabhaagee Naanakaa Jinaa Man Eihu Bhaao ||4||24||94||
Very fortunate are those, O Nanak, whose minds are filled with this love. ||4||24||94||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੪) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧
ਸੰਚਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪੂਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰ ॥
Sanch Har Dhhan Pooj Sathigur Shhodd Sagal Vikaar ||
Gather in the Wealth of the Lord, worship the True Guru, and give up all your corrupt ways.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥੧॥
Jin Thoon Saaj Savaariaa Har Simar Hoe Oudhhaar ||1||
Meditate in remembrance on the Lord who created and adorned you, and you shall be saved. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Jap Man Naam Eaek Apaar ||
O mind, chant the Name of the One, the Unique and Infinite Lord.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜਿਨਹਿ ਦੀਆ ਰਿਦੇ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Praan Man Than Jinehi Dheeaa Ridhae Kaa Aadhhaar ||1|| Rehaao ||
He gave you the praanaa, the breath of life, and your mind and body. He is the Support of the heart. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਾਤੇ ਵਿਆਪਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Kaam Krodhh Ahankaar Maathae Viaapiaa Sansaar ||
The world is drunk, engrossed in sexual desire, anger and egotism.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪਉ ਸੰਤ ਸਰਣੀ ਲਾਗੁ ਚਰਣੀ ਮਿਟੈ ਦੂਖੁ ਅੰਧਾਰੁ ॥੨॥
Po Santh Saranee Laag Charanee Mittai Dhookh Andhhaar ||2||
Seek the Sanctuary of the Saints, and fall at their feet; your suffering and darkness shall be removed. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਕਮਾਵੈ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥
Sath Santhokh Dhaeiaa Kamaavai Eaeh Karanee Saar ||
Practice truth, contentment and kindness; this is the most excellent way of life.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਭ ਹੋਇ ਰੇਣਾ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੩॥
Aap Shhodd Sabh Hoe Raenaa Jis Dhaee Prabh Nirankaar ||3||
One who is so blessed by the Formless Lord God renounces selfishness, and becomes the dust of all. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਤੂੰਹੈ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰੁ ॥
Jo Dheesai So Sagal Thoonhai Pasariaa Paasaar ||
All that is seen is You, Lord, the expansion of the expanse.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨੫॥੯੫॥
Kahu Naanak Gur Bharam Kaattiaa Sagal Breham Beechaar ||4||25||95||
Says Nanak, the Guru has removed my doubts; I recognize God in all. ||4||25||95||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੫) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧
ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮੰਧੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲਾਣਾ ॥
Dhukirath Sukirath Mandhhae Sansaar Sagalaanaa ||
The whole world is engrossed in bad deeds and good deeds.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਦੁਹਹੂੰ ਤੇ ਰਹਤ ਭਗਤੁ ਹੈ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣਾ ॥੧॥
Dhuhehoon Thae Rehath Bhagath Hai Koee Viralaa Jaanaa ||1||
God’s devotee is above both, but those who understand this are very rare. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ॥
Thaakur Sarabae Samaanaa ||
Our Lord and Master is all-pervading everywhere.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਕਹਉ ਸੁਣਉ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kiaa Keho Suno Suaamee Thoon Vadd Purakh Sujaanaa ||1|| Rehaao ||
What should I say, and what should I hear? O my Lord and Master, You are Great, All-powerful and All-knowing. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਮਾਨ ਅਭਿਮਾਨ ਮੰਧੇ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਨਾਹੀ ॥
Maan Abhimaan Mandhhae So Saevak Naahee ||
One who is influenced by praise and blame is not God’s servant.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਤ ਸਮਦਰਸੀ ਸੰਤਹੁ ਕੋਈ ਕੋਟਿ ਮੰਧਾਹੀ ॥੨॥
Thath Samadharasee Santhahu Koee Kott Mandhhaahee ||2||
One who sees the essence of reality with impartial vision, O Saints, is very rare-one among millions. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਇਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਰਲਾ ॥
Kehan Kehaavan Eihu Keerath Karalaa ||
People talk on and on about Him; they consider this to be praise of God.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਥਨ ਕਹਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ॥੩॥
Kathhan Kehan Thae Mukathaa Guramukh Koee Viralaa ||3||
But rare indeed is the Gurmukh, who is above this mere talk. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥
Gath Avigath Kashh Nadhar N Aaeiaa ||
He is not concerned with deliverance or bondage.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨੬॥੯੬॥
Santhan Kee Raen Naanak Dhaan Paaeiaa ||4||26||96||
Nanak has obtained the gift of the dust of the feet of the Saints. ||4||26||96||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੬) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 Ghar 7 ||
Siree Raag, Fifth Mehl, Seventh House:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੧
ਤੇਰੈ ਭਰੋਸੈ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਲਾਡ ਲਡਾਇਆ ॥
Thaerai Bharosai Piaarae Mai Laadd Laddaaeiaa ||
Relying on Your Mercy, Dear Lord, I have indulged in sensual pleasures.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭੂਲਹਿ ਚੂਕਹਿ ਬਾਰਿਕ ਤੂੰ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥
Bhoolehi Chookehi Baarik Thoon Har Pithaa Maaeiaa ||1||
Like a foolish child, I have made mistakes. O Lord, You are my Father and Mother. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਸੁਹੇਲਾ ਕਹਨੁ ਕਹਾਵਨੁ ॥
Suhaelaa Kehan Kehaavan ||
It is easy to speak and talk,
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤੇਰਾ ਬਿਖਮੁ ਭਾਵਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaeraa Bikham Bhaavan ||1|| Rehaao ||
But it is difficult to accept Your Will. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਹਉ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਕਰਉ ਤੇਰਾ ਹਉ ਜਾਨਉ ਆਪਾ ॥
Ho Maan Thaan Karo Thaeraa Ho Jaano Aapaa ||
I stand tall; You are my Strength. I know that You are mine.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਭ ਹੀ ਮਧਿ ਸਭਹਿ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਬਾਪਾ ॥੨॥
Sabh Hee Madhh Sabhehi Thae Baahar Baemuhathaaj Baapaa ||2||
Inside of all, and outside of all, You are our Self-sufficient Father. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51
ਪਿਤਾ ਹਉ ਜਾਨਉ ਨਾਹੀ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਜੁਗਤਾ ॥
Pithaa Ho Jaano Naahee Thaeree Kavan Jugathaa ||
O Father, I do not know-how can I know Your Way?
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੯੭) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੧ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 51