Ang 1 to 100Guru Granth Sahib JiUncategorized

Guru Granth Sahib Ang 8 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮

Guru Granth Sahib Ang 8

Guru Granth Sahib Ang 8

Guru Granth Sahib Ang 8


ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ ॥

Saram Khandd Kee Baanee Roop ||

In the realm of humility, the Word is Beauty.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥

Thithhai Ghaarrath Gharreeai Bahuth Anoop ||

Forms of incomparable beauty are fashioned there.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧
Jap Guru Nanak Dev


ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥

Thaa Keeaa Galaa Kathheeaa Naa Jaahi ||

These things cannot be described.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧
Jap Guru Nanak Dev


ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥

Jae Ko Kehai Pishhai Pashhuthaae ||

One who tries to speak of these shall regret the attempt.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥

Thithhai Gharreeai Surath Math Man Budhh ||

The intuitive consciousness, intellect and understanding of the mind are shaped there.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੨
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਾ ਸਿਧਾ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥੩੬॥

Thithhai Gharreeai Suraa Sidhhaa Kee Sudhh ||36||

The consciousness of the spiritual warriors and the Siddhas, the beings of spiritual perfection, are shaped there. ||36||

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੬:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੨
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥

Karam Khandd Kee Baanee Jor ||

In the realm of karma, the Word is Power.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੩
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥

Thithhai Hor N Koee Hor ||

No one else dwells there,

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੩
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

Thithhai Jodhh Mehaabal Soor ||

Except the warriors of great power, the spiritual heroes.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੩
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰ ॥

Thin Mehi Raam Rehiaa Bharapoor ||

They are totally fulfilled, imbued with the Lord’s Essence.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੩
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥

Thithhai Seetho Seethaa Mehimaa Maahi ||

Myriads of Sitas are there, cool and calm in their majestic glory.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੪
Jap Guru Nanak Dev


ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥

Thaa Kae Roop N Kathhanae Jaahi ||

Their beauty cannot be described.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੪
Jap Guru Nanak Dev


ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥

Naa Ouhi Marehi N Thaagae Jaahi ||

Neither death nor deception comes to those,

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੪
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Jin Kai Raam Vasai Man Maahi ||

Within whose minds the Lord abides.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੪
Jap Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥

Thithhai Bhagath Vasehi Kae Loa ||

The devotees of many worlds dwell there.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੫
Jap Guru Nanak Dev


ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥

Karehi Anandh Sachaa Man Soe ||

They celebrate; their minds are imbued with the True Lord.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੫
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥

Sach Khandd Vasai Nirankaar ||

In the realm of Truth, the Formless Lord abides.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੫
Jap Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥

Kar Kar Vaekhai Nadhar Nihaal ||

Having created the creation, He watches over it. By His Glance of Grace, He bestows happiness.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੬
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥

Thithhai Khandd Manddal Varabhandd ||

There are planets, solar systems and galaxies.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੬
Jap Guru Nanak Dev


ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥

Jae Ko Kathhai Th Anth N Anth ||

If one speaks of them, there is no limit, no end.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੬
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥

Thithhai Loa Loa Aakaar ||

There are worlds upon worlds of His Creation.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੬
Jap Guru Nanak Dev


ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥

Jiv Jiv Hukam Thivai Thiv Kaar ||

As He commands, so they exist.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੭
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Vaekhai Vigasai Kar Veechaar ||

He watches over all, and contemplating the creation, He rejoices.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੭
Jap Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥

Naanak Kathhanaa Kararraa Saar ||37||

O Nanak, to describe this is as hard as steel! ||37||

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੭:੧੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੭
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਜਤੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥

Jath Paahaaraa Dhheeraj Suniaar ||

Let self-control be the furnace, and patience the goldsmith.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੮
Jap Guru Nanak Dev


ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥

Aharan Math Vaedh Hathheeaar ||

Let understanding be the anvil, and spiritual wisdom the tools.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੮
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ ॥

Bho Khalaa Agan Thap Thaao ||

With the Fear of God as the bellows, fan the flames of tapa, the body’s inner heat.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੮
Jap Guru Nanak Dev


ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥

Bhaanddaa Bhaao Anmrith Thith Dtaal ||

In the crucible of love, melt the Nectar of the Name,

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੯
Jap Guru Nanak Dev


ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥

Gharreeai Sabadh Sachee Ttakasaal ||

And mint the True Coin of the Shabad, the Word of God.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੯
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥

Jin Ko Nadhar Karam Thin Kaar ||

Such is the karma of those upon whom He has cast His Glance of Grace.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੯
Jap Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥

Naanak Nadharee Nadhar Nihaal ||38||

O Nanak, the Merciful Lord, by His Grace, uplifts and exalts them. ||38||

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ੩੮:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੦
Jap Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮

ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥

Pavan Guroo Paanee Pithaa Maathaa Dhharath Mehath ||

Air is the Guru, Water is the Father, and Earth is the Great Mother of all.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੦
Salok Guru Nanak Dev


ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥

Dhivas Raath Dhue Dhaaee Dhaaeiaa Khaelai Sagal Jagath ||

Day and night are the two nurses, in whose lap all the world is at play.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੧
Salok Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥

Changiaaeeaa Buriaaeeaa Vaachai Dhharam Hadhoor ||

Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੧
Salok Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥

Karamee Aapo Aapanee Kae Naerrai Kae Dhoor ||

According to their own actions, some are drawn closer, and some are driven farther away.

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੨
Salok Guru Nanak Dev

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥

Jinee Naam Dhhiaaeiaa Geae Masakath Ghaal ||

Those who have meditated on the Naam, the Name of the Lord, and departed after having worked by the sweat of their brows

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੨
Salok Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥

Naanak Thae Mukh Oujalae Kaethee Shhuttee Naal ||1||

-O Nanak, their faces are radiant in the Court of the Lord, and many are saved along with them! ||1||

ਜਪੁ (ਮਃ ੧) (੩੮) ਸ. ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੨
Salok Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਸੋ ਦਰੁ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧

So Dhar Raag Aasaa Mehalaa 1

So Dar ~ That Door. Raag Aasaa, First Mehl:

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮
Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮
Guru Nanak Dev


ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥

So Dhar Thaeraa Kaehaa So Ghar Kaehaa Jith Behi Sarab Samaalae ||

Where is That Door of Yours, and where is That Home, in which You sit and take care of all?

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥

Vaajae Thaerae Naadh Anaek Asankhaa Kaethae Thaerae Vaavanehaarae ||

The Sound-current of the Naad vibrates there for You, and countless musicians play all sorts of instruments there for You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥

Kaethae Thaerae Raag Paree Sio Keheeahi Kaethae Thaerae Gaavanehaarae ||

There are so many Ragas and musical harmonies to You; so many minstrels sing hymns of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Pavan Paanee Baisanthar Gaavai Raajaa Dhharam Dhuaarae ||

Wind, water and fire sing of You. The Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Chith Gupath Likh Jaanan Likh Likh Dhharam Beechaarae ||

Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who keep the record of actions, and the Righteous Judge of Dharma who reads this record, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Eesar Brehamaa Dhaevee Sohan Thaerae Sadhaa Savaarae ||

Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned by You, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥

Gaavan Thudhhano Eindhr Eindhraasan Baithae Dhaevathiaa Dhar Naalae ||

Indra, seated on His Throne, sings of You, with the deities at Your Door.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Sidhh Samaadhhee Andhar Gaavan Thudhhano Saadhh Beechaarae ||

The Siddhas in Samaadhi sing of You; the Saadhus sing of You in contemplation.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 8

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *