Guru Granth Sahib Ang 9 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯

Guru Granth Sahib Ang 9

Guru Granth Sahib Ang 9

Guru Granth Sahib Ang 9


Guru Granth Sahib Ang 9

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Jathee Sathee Santhokhee Gaavan Thudhhano Veer Karaarae ||

The celibates, the fanatics, and the peacefully accepting sing of You; the fearless warriors sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥

Gaavan Thudhhano Panddith Parran Rakheesur Jug Jug Vaedhaa Naalae ||

The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥

Gaavan Thudhhano Mohaneeaa Man Mohan Surag Mashh Paeiaalae ||

The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in paradise, in this world, and in the underworld of the subconscious, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥

Gaavan Thudhhano Rathan Oupaaeae Thaerae Athasath Theerathh Naalae ||

The celestial jewels created by You, and the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Jodhh Mehaabal Sooraa Gaavan Thudhhano Khaanee Chaarae ||

The brave and mighty warriors sing of You. The spiritual heroes and the four sources of creation sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥

Gaavan Thudhhano Khandd Manddal Brehamanddaa Kar Kar Rakhae Thaerae Dhhaarae ||

The worlds, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing of You.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥

Saeee Thudhhano Gaavan Jo Thudhh Bhaavan Rathae Thaerae Bhagath Rasaalae ||

They alone sing of You, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with Your Sublime Essence.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥

Hor Kaethae Thudhhano Gaavan Sae Mai Chith N Aavan Naanak Kiaa Beechaarae ||

So many others sing of You, they do not come to mind. O Nanak, how can I think of them all?

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥

Soee Soee Sadhaa Sach Saahib Saachaa Saachee Naaee ||

That True Lord is True, forever True, and True is His Name.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥

Hai Bhee Hosee Jaae N Jaasee Rachanaa Jin Rachaaee ||

He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥

Rangee Rangee Bhaathee Kar Kar Jinasee Maaeiaa Jin Oupaaee ||

He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥

Kar Kar Dhaekhai Keethaa Aapanaa Jio This Dhee Vaddiaaee ||

Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥

Jo This Bhaavai Soee Karasee Fir Hukam N Karanaa Jaaee ||

He does whatever He pleases. No one can issue any order to Him.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥

So Paathisaahu Saahaa Pathisaahib Naanak Rehan Rajaaee ||1||

He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||1||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Aasaa Mehalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Sun Vaddaa Aakhai Sabh Koe ||

Hearing of His Greatness, everyone calls Him Great.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥

Kaevadd Vaddaa Ddeethaa Hoe ||

But just how Great His Greatness is-this is known only to those who have seen Him.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥

Keemath Paae N Kehiaa Jaae ||

His Value cannot be estimated; He cannot be described.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕਹਣੈ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥

Kehanai Vaalae Thaerae Rehae Samaae ||1||

Those who describe You, Lord, remain immersed and absorbed in You. ||1||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥

Vaddae Maerae Saahibaa Gehir Ganbheeraa Gunee Geheeraa ||

O my Great Lord and Master of Unfathomable Depth, You are the Ocean of Excellence.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਕੇਤਾ ਕੇਵਡੁ ਚੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Koe N Jaanai Thaeraa Kaethaa Kaevadd Cheeraa ||1|| Rehaao ||

No one knows the extent or the vastness of Your Expanse. ||1||Pause||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸਭਿ ਸੁਰਤੀ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥

Sabh Surathee Mil Surath Kamaaee ||

All the intuitives met and practiced intuitive meditation.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥

Sabh Keemath Mil Keemath Paaee ||

All the appraisers met and made the appraisal.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਗੁਰ ਗੁਰਹਾਈ ॥

Giaanee Dhhiaanee Gur Gurehaaee ||

The spiritual teachers, the teachers of meditation, and the teachers of teachers

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਤੇਰੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥

Kehan N Jaaee Thaeree Thil Vaddiaaee ||2||

-they cannot describe even an iota of Your Greatness. ||2||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸਭਿ ਸਤ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥

Sabh Sath Sabh Thap Sabh Changiaaeeaa ||

All Truth, all austere discipline, all goodness,

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸਿਧਾ ਪੁਰਖਾ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥

Sidhhaa Purakhaa Keeaa Vaddiaaeeaa ||

All the great miraculous spiritual powers of the Siddhas

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਸਿਧੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥

Thudhh Vin Sidhhee Kinai N Paaeeaa ||

Without You, no one has attained such powers.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਨਾਹੀ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈਆ ॥੩॥

Karam Milai Naahee Thaak Rehaaeeaa ||3||

They are received only by Your Grace. No one can block them or stop their flow. ||3||

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਆਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ॥

Aakhan Vaalaa Kiaa Vaechaaraa ||

What can the poor helpless creatures do?

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸਿਫਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥

Sifathee Bharae Thaerae Bhanddaaraa ||

Your Praises are overflowing with Your Treasures.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ॥

Jis Thoo Dhaehi Thisai Kiaa Chaaraa ||

Those, unto whom You give-how can they think of any other?

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੪॥੨॥

Naanak Sach Savaaranehaaraa ||4||2||

O Nanak, the True One embellishes and exalts. ||4||2||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Aasaa Mehalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥

Aakhaa Jeevaa Visarai Mar Jaao ||

Chanting it, I live; forgetting it, I die.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥

Aakhan Aoukhaa Saachaa Naao ||

It is so difficult to chant the True Name.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥

Saachae Naam Kee Laagai Bhookh ||

If someone feels hunger for the True Name,

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥

Outh Bhookhai Khaae Chaleeahi Dhookh ||1||

That hunger shall consume his pain. ||1||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥

So Kio Visarai Maeree Maae ||

How can I forget Him, O my mother?

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saachaa Saahib Saachai Naae ||1|| Rehaao ||

True is the Master, True is His Name. ||1||Pause||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥

Saachae Naam Kee Thil Vaddiaaee ||

Trying to describe even an iota of the Greatness of the True Name,

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥

Aakh Thhakae Keemath Nehee Paaee ||

People have grown weary, but they have not been able to evaluate it.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥

Jae Sabh Mil Kai Aakhan Paahi ||

Even if everyone were to gather together and speak of Him,

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥

Vaddaa N Hovai Ghaatt N Jaae ||2||

He would not become any greater or any lesser. ||2||

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥

Naa Ouhu Marai N Hovai Sog ||

That Lord does not die; there is no reason to mourn.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥

Dhaedhaa Rehai N Chookai Bhog ||

He continues to give, and His Provisions never run short.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev

Guru Granth Sahib Ang 9

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

Gun Eaeho Hor Naahee Koe ||

This Virtue is His alone; there is no other like Him.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥

Naa Ko Hoaa Naa Ko Hoe ||3||

There never has been, and there never will be. ||3||

Guru Granth Sahib Ang 9

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥

Jaevadd Aap Thaevadd Thaeree Dhaath ||

As Great as You Yourself are, O Lord, so Great are Your Gifts.

ਸੋਦਰੁ ਆਸਾ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


Guru Granth Sahib Ang 9