Guru Granth Sahib Ang 264 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੪
Guru Granth Sahib Ang 264
Guru Granth Sahib Ang 264
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asattapadhee ||
Ashtapadee:
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੪
ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥
Jeh Maath Pithaa Suth Meeth N Bhaaee ||
Where there is no mother, father, children, friends or siblings
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
Man Oohaa Naam Thaerai Sang Sehaaee ||
O my mind, there, only the Naam, the Name of the Lord, shall be with you as your help and support.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥
Jeh Mehaa Bhaeiaan Dhooth Jam Dhalai ||
Where the great and terrible Messenger of Death shall try to crush you,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥
Theh Kaeval Naam Sang Thaerai Chalai ||
There, only the Naam shall go along with you.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
Jeh Musakal Hovai Ath Bhaaree ||
Where the obstacles are so very heavy,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥
Har Ko Naam Khin Maahi Oudhhaaree ||
The Name of the Lord shall rescue you in an instant.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥
Anik Punehacharan Karath Nehee Tharai ||
By performing countless religious rituals, you shall not be saved.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥
Har Ko Naam Kott Paap Pareharai ||
The Name of the Lord washes off millions of sins.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Guramukh Naam Japahu Man Maerae ||
As Gurmukh, chant the Naam, O my mind.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
Naanak Paavahu Sookh Ghanaerae ||1||
O Nanak, you shall obtain countless joys. ||1||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥
Sagal Srisatt Ko Raajaa Dhukheeaa ||
The rulers of the all the world are unhappy;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
Har Kaa Naam Japath Hoe Sukheeaa ||
One who chants the Name of the Lord becomes happy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥
Laakh Karoree Bandhh N Parai ||
Acquiring hundreds of thousands and millions, your desires shall not be contained.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
Har Kaa Naam Japath Nisatharai ||
Chanting the Name of the Lord, you shall find release.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥
Anik Maaeiaa Rang Thikh N Bujhaavai ||
By the countless pleasures of Maya, your thirst shall not be quenched.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
Har Kaa Naam Japath Aaghaavai ||
Chanting the Name of the Lord, you shall be satisfied.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
Jih Maarag Eihu Jaath Eikaelaa ||
Upon that path where you must go all alone,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
Theh Har Naam Sang Hoth Suhaelaa ||
There, only the Lord’s Name shall go with you to sustain you.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥
Aisaa Naam Man Sadhaa Dhhiaaeeai ||
On such a Name, O my mind, meditate forever.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
Naanak Guramukh Param Gath Paaeeai ||2||
O Nanak, as Gurmukh, you shall obtain the state of supreme dignity. ||2||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥
Shhoottath Nehee Kott Lakh Baahee ||
You shall not be saved by hundreds of thousands and millions of helping hands.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
Naam Japath Theh Paar Paraahee ||
Chanting the Naam, you shall be lifted up and carried across.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥
Anik Bighan Jeh Aae Sanghaarai ||
Where countless misfortunes threaten to destroy you,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Har Kaa Naam Thathakaal Oudhhaarai ||
The Name of the Lord shall rescue you in an instant.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥
Anik Jon Janamai Mar Jaam ||
Through countless incarnations, people are born and die.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Naam Japath Paavai Bisraam ||
Chanting the Name of the Lord, you shall come to rest in peace.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥
Ho Mailaa Mal Kabahu N Dhhovai ||
The ego is polluted by a filth which can never be washed off.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥
Har Kaa Naam Kott Paap Khovai ||
The Name of the Lord erases millions of sins.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥
Aisaa Naam Japahu Man Rang ||
Chant such a Name with love, O my mind.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
Naanak Paaeeai Saadhh Kai Sang ||3||
O Nanak, it is obtained in the Company of the Holy. ||3||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥
Jih Maarag Kae Ganae Jaahi N Kosaa ||
On that path where the miles cannot be counted,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥
Har Kaa Naam Oohaa Sang Thosaa ||
There, the Name of the Lord shall be your sustenance.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥
Jih Paiddai Mehaa Andhh Gubaaraa ||
On that journey of total, pitch-black darkness,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
Har Kaa Naam Sang Oujeeaaraa ||
The Name of the Lord shall be the Light with you.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥
Jehaa Panthh Thaeraa Ko N Sinjaanoo ||
On that journey where no one knows you,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥
Har Kaa Naam Theh Naal Pashhaanoo ||
With the Name of the Lord, you shall be recognized.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥
Jeh Mehaa Bhaeiaan Thapath Bahu Ghaam ||
Where there is awesome and terrible heat and blazing sunshine,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥
Theh Har Kae Naam Kee Thum Oopar Shhaam ||
There, the Name of the Lord will give you shade.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥
Jehaa Thrikhaa Man Thujh Aakarakhai ||
Where thirst, O my mind, torments you to cry out,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥
Theh Naanak Har Har Anmrith Barakhai ||4||
There, O Nanak, the Ambrosial Name, Har, Har, shall rain down upon you. ||4||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥
Bhagath Janaa Kee Barathan Naam ||
Unto the devotee, the Naam is an article of daily use.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
Santh Janaa Kai Man Bisraam ||
The minds of the humble Saints are at peace.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥
Har Kaa Naam Dhaas Kee Outt ||
The Name of the Lord is the Support of His servants.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥
Har Kai Naam Oudhharae Jan Kott ||
By the Name of the Lord, millions have been saved.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Har Jas Karath Santh Dhin Raath ||
The Saints chant the Praises of the Lord, day and night.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥
Har Har Aoukhadhh Saadhh Kamaath ||
Har, Har – the Lord’s Name – the Holy use it as their healing medicine.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Har Jan Kai Har Naam Nidhhaan ||
The Lord’s Name is the treasure of the Lord’s servant.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥
Paarabreham Jan Keeno Dhaan ||
The Supreme Lord God has blessed His humble servant with this gift.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥
Man Than Rang Rathae Rang Eaekai ||
Mind and body are imbued with ecstasy in the Love of the One Lord.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥
Naanak Jan Kai Birath Bibaekai ||5||
O Nanak, careful and discerning understanding is the way of the Lord’s humble servant. ||5||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੫:੧੦ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥
Har Kaa Naam Jan Ko Mukath Jugath ||
The Name of the Lord is the path of liberation for His humble servants.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥
Har Kai Naam Jan Ko Thripath Bhugath ||
With the food of the Name of the Lord, His servants are satisfied.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥
Har Kaa Naam Jan Kaa Roop Rang ||
The Name of the Lord is the beauty and delight of His servants.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥
Har Naam Japath Kab Parai N Bhang ||
Chanting the Lord’s Name, one is never blocked by obstacles.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Har Kaa Naam Jan Kee Vaddiaaee ||
The Name of the Lord is the glorious greatness of His servants.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
Har Kai Naam Jan Sobhaa Paaee ||
Through the Name of the Lord, His servants obtain honor.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੬:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
Guru Granth Sahib Ang 264