Guru Granth Sahib Ang 250 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
Guru Granth Sahib Ang 250
Guru Granth Sahib Ang 250
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Baavan Akharee Mehalaa 5 ||
Gauree, Baavan Akhree ~ The 52 Letters, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
Guradhaev Maathaa Guradhaev Pithaa Guradhaev Suaamee Paramaesuraa ||
The Divine Guru is my mother, the Divine Guru is my father; the Divine Guru is my Transcendent Lord and Master.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
Guradhaev Sakhaa Agiaan Bhanjan Guradhaev Bandhhip Sehodharaa ||
The Divine Guru is my companion, the Destroyer of ignorance; the Divine Guru is my relative and brother.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
Guradhaev Dhaathaa Har Naam Oupadhaesai Guradhaev Manth Nirodhharaa ||
The Divine Guru is the Giver, the Teacher of the Lord’s Name. The Divine Guru is the Mantra which never fails.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
Guradhaev Saanth Sath Budhh Moorath Guradhaev Paaras Paras Paraa ||
The Divine Guru is the Image of peace, truth and wisdom. The Divine Guru is the Philosopher’s Stone – touching it, one is transformed.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
Guradhaev Theerathh Anmrith Sarovar Gur Giaan Majan Aparanparaa ||
The Divine Guru is the sacred shrine of pilgrimage, and the pool of divine ambrosia; bathing in the Guru’s wisdom, one experiences the Infinite.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
Guradhaev Karathaa Sabh Paap Harathaa Guradhaev Pathith Pavith Karaa ||
The Divine Guru is the Creator, and the Destroyer of all sins; the Divine Guru is the Purifier of sinners.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
Guradhaev Aadh Jugaadh Jug Jug Guradhaev Manth Har Jap Oudhharaa ||
The Divine Guru existed at the primal beginning, throughout the ages, in each and every age. The Divine Guru is the Mantra of the Lord’s Name; chanting it, one is saved.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
Guradhaev Sangath Prabh Mael Kar Kirapaa Ham Moorr Paapee Jith Lag Tharaa ||
O God, please be merciful to me, that I may be with the Divine Guru; I am a foolish sinner, but holding onto Him, I am carried across.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
Guradhaev Sathigur Paarabreham Paramaesar Guradhaev Naanak Har Namasakaraa ||1||
The Divine Guru is the True Guru, the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; Nanak bows in humble reverence to the Lord, the Divine Guru. ||1||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੯ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
Aapehi Keeaa Karaaeiaa Aapehi Karanai Jog ||
He Himself acts, and causes others to act; He Himself can do everything.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
Naanak Eaeko Rav Rehiaa Dhoosar Hoaa N Hog ||1||
O Nanak, the One Lord is pervading everywhere; there has never been any other, and there never shall be. ||1||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
Ouan Saadhh Sathigur Namasakaaran ||
ONG: I humbly bow in reverence to the One Universal Creator, to the Holy True Guru.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥
Aadh Madhh Anth Nirankaaran ||
In the beginning, in the middle, and in the end, He is the Formless Lord.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
Aapehi Sunn Aapehi Sukh Aasan ||
He Himself is in the absolute state of primal meditation; He Himself is in the seat of peace.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥
Aapehi Sunath Aap Hee Jaasan ||
He Himself listens to His Own Praises.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
Aapan Aap Aapehi Oupaaeiou ||
He Himself created Himself.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥
Aapehi Baap Aap Hee Maaeiou ||
He is His Own Father, He is His Own Mother.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥
Aapehi Sookham Aapehi Asathhoolaa ||
He Himself is subtle and etheric; He Himself is manifest and obvious.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Amar Das
ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥
Lakhee N Jaaee Naanak Leelaa ||1||
O Nanak, His wondrous play cannot be understood. ||1||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Kar Kirapaa Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||
O God, Merciful to the meek, please be kind to me,
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Amar Das
ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaerae Santhan Kee Man Hoe Ravaalaa || Rehaao ||
That my mind might become the dust of the feet of Your Saints. ||Pause||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ ॥
Nirankaar Aakaar Aap Niragun Saragun Eaek ||
He Himself is formless, and also formed; the One Lord is without attributes, and also with attributes.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Amar Das
ਏਕਹਿ ਏਕ ਬਖਾਨਨੋ ਨਾਨਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ॥੧॥
Eaekehi Eaek Bakhaanano Naanak Eaek Anaek ||1||
Describe the One Lord as One, and Only One; O Nanak, He is the One, and the many. ||1||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥
Ouan Guramukh Keeou Akaaraa ||
ONG: The One Universal Creator created the Creation through the Word of the Primal Guru.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Amar Das
ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
Eaekehi Sooth Parovanehaaraa ||
He strung it upon His one thread.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Amar Das
ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥
Bhinn Bhinn Thrai Gun Bisathhaaran ||
He created the diverse expanse of the three qualities.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥
Niragun Thae Saragun Dhrisattaaran ||
From formless, He appeared as form.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
Sagal Bhaath Kar Karehi Oupaaeiou ||
The Creator has created the creation of all sorts.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Amar Das
ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥
Janam Maran Man Mohu Badtaaeiou ||
The attachment of the mind has led to birth and death.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥
Dhuhoo Bhaath Thae Aap Niraaraa ||
He Himself is above both, untouched and unaffected.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
Naanak Anth N Paaraavaaraa ||2||
O Nanak, He has no end or limitation. ||2||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੨:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਸੇਈ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ਸੇ ਸਚੁ ਸੰਪੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
Saeee Saah Bhagavanth Sae Sach Sanpai Har Raas ||
Those who gather Truth and the riches of the Lord’s Name are rich and very fortunate.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸੁਚਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥
Naanak Sach Such Paaeeai Thih Santhan Kai Paas ||1||
O Nanak, truthfulness and purity are obtained from Saints such as these. ||1||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਪਵੜੀ ॥
Pavarree ||
Pauree:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਸਸਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੋਊ ॥
Sasaa Sath Sath Sath Sooo ||
SASSA: True, True, True is that Lord.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Amar Das
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਕੋਊ ॥
Sath Purakh Thae Bhinn N Kooo ||
No one is separate from the True Primal Lord.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸੋਊ ਸਰਨਿ ਪਰੈ ਜਿਹ ਪਾਯੰ ॥
Sooo Saran Parai Jih Paayan ||
They alone enter the Lord’s Sanctuary, whom the Lord inspires to enter.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Amar Das
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਾਯੰ ॥
Simar Simar Gun Gaae Sunaayan ||
Meditating, meditating in remembrance, they sing and preach the Glorious Praises of the Lord.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੪ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸੰਸੈ ਭਰਮੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਬਿਆਪਤ ॥
Sansai Bharam Nehee Kashh Biaapath ||
Doubt and skepticism do not affect them at all.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੫ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das
ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਤਾਹੂ ਕੋ ਜਾਪਤ ॥
Pragatt Prathaap Thaahoo Ko Jaapath ||
They behold the manifest glory of the Lord.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੬ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸੋ ਸਾਧੂ ਇਹ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ॥
So Saadhhoo Eih Pahuchanehaaraa ||
They are the Holy Saints – they reach this destination.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੭ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੩॥
Naanak Thaa Kai Sadh Balihaaraa ||3||
Nanak is forever a sacrifice to them. ||3||
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ੩:੮ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੦
ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹਾ ਪੁਕਾਰਤੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਭ ਕੂਰ ॥
Dhhan Dhhan Kehaa Pukaarathae Maaeiaa Moh Sabh Koor ||
Why are you crying out for riches and wealth? All this emotional attachment to Maya is false.
ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Amar Das
Guru Granth Sahib Ang 250