Ang 201 to 300Guru Granth Sahib Ji

Guru Granth Sahib Ang 210 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

Guru Granth Sahib Ang 210

Guru Granth Sahib Ang 210

Guru Granth Sahib Ang 210


Guru Granth Sahib Ang 210

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫

Raag Gourree Poorabee Mehalaa 5

Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥

Har Har Kabehoo N Manahu Bisaarae ||

Never forget the Lord, Har, Har, from your mind.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Eehaa Oohaa Sarab Sukhadhaathaa Sagal Ghattaa Prathipaarae ||1|| Rehaao ||

Here and hereafter, He is the Giver of all peace. He is the Cherisher of all hearts. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਮਹਾ ਕਸਟ ਕਾਟੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥

Mehaa Kasatt Kaattai Khin Bheethar Rasanaa Naam Chithaarae ||

He removes the most terrible pains in an instant, if the tongue repeats His Name.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਜਲਤੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥

Seethal Saanth Sookh Har Saranee Jalathee Agan Nivaarae ||1||

In the Lord’s Sanctuary there is soothing coolness, peace and tranquility. He has extinguished the burning fire. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਗਰਭ ਕੁੰਡ ਨਰਕ ਤੇ ਰਾਖੈ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥

Garabh Kundd Narak Thae Raakhai Bhavajal Paar Outhaarae ||

He saves us from the hellish pit of the womb, and carries us across the terrifying world-ocean.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਰਾਧਤ ਮਨ ਮਹਿ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥

Charan Kamal Aaraadhhath Man Mehi Jam Kee Thraas Bidhaarae ||2||

Adoring His Lotus Feet in the mind, the fear of death is banished. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥

Pooran Paarabreham Paramaesur Oochaa Agam Apaarae ||

He is the Perfect, Supreme Lord God, the Transcendent Lord, lofty, unfathomable and infinite.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਧਿਆਵਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਜੂਏ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥੩॥

Gun Gaavath Dhhiaavath Sukh Saagar Jooeae Janam N Haarae ||3||

Singing His Glorious Praises, and meditating on the Ocean of peace, one’s life is not lost in the gamble. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨੋ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥

Kaam Krodhh Lobh Mohi Man Leeno Niragun Kae Dhaathaarae ||

My mind is engrossed in sexual desire, anger, greed and attachment, O Giver to the unworthy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੩੮॥

Kar Kirapaa Apuno Naam Dheejai Naanak Sadh Balihaarae ||4||1||138||

Please grant Your Grace, and bless me with Your Name; Nanak is forever a sacrifice to You. ||4||1||138||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੮)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫

Raag Gourree Chaethee Mehalaa 5

Raag Gauree Chaytee, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਰੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ॥

Sukh Naahee Rae Har Bhagath Binaa ||

There is no peace without devotional worship of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


ਜੀਤਿ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਪਿ ਇਕ ਖਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jeeth Janam Eihu Rathan Amolak Saadhhasangath Jap Eik Khinaa ||1|| Rehaao ||

Be victorious, and win the priceless jewel of this human life, by meditating on Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, even for an instant. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ॥

Suth Sanpath Banithaa Binodh ||

Many have renounced and left their children,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਗਏ ਬਹੁ ਲੋਗ ਭੋਗ ॥੧॥

Shhodd Geae Bahu Log Bhog ||1||

Wealth, spouses, joyful games and pleasures. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਾਜ ਰੰਗ ॥

Haivar Gaivar Raaj Rang ||

Horses, elephants and the pleasures of power

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


ਤਿਆਗਿ ਚਲਿਓ ਹੈ ਮੂੜ ਨੰਗ ॥੨॥

Thiaag Chaliou Hai Moorr Nang ||2||

– leaving these behind, the fool must depart naked. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਦੇਹ ਫੂਲਿਆ ॥

Choaa Chandhan Dhaeh Fooliaa ||

The body, scented with musk and sandalwood

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


ਸੋ ਤਨੁ ਧਰ ਸੰਗਿ ਰੂਲਿਆ ॥੩॥

So Than Dhhar Sang Rooliaa ||3||

– that body shall come to roll in the dust. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥

Mohi Mohiaa Jaanai Dhoor Hai ||

Infatuated with emotional attachment, they think that God is far away.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ॥੪॥੧॥੧੩੯॥

Kahu Naanak Sadhaa Hadhoor Hai ||4||1||139||

Says Nanak, he is Ever-present! ||4||1||139||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੯)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Chaytee Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ਮਨ ਧਰ ਤਰਬੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨੋ ॥

Man Dhhar Tharabae Har Naam No ||

O mind, cross over with the Support of the Lord’s Name.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਸੰਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saagar Lehar Sansaa Sansaar Gur Bohithh Paar Garaamano ||1|| Rehaao ||

The Guru is the boat to carry you across the world-ocean, through the waves of cynicism and doubt. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਅੰਧਿਆਰੀਆ ॥

Kal Kaalakh Andhhiaareeaa ||

In this Dark Age of Kali Yuga, there is only pitch darkness.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥

Gur Giaan Dheepak Oujiaareeaa ||1||

The lamp of the Guru’s spiritual wisdom illuminates and enlightens. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਪਸਰੀ ਅਤਿ ਘਨੀ ॥

Bikh Bikhiaa Pasaree Ath Ghanee ||

The poison of corruption is spread out far and wide.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਉਬਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ॥੨॥

Oubarae Jap Jap Har Gunee ||2||

Only the virtuous are saved, chanting and meditating on the Lord. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਮਤਵਾਰੋ ਮਾਇਆ ਸੋਇਆ ॥

Mathavaaro Maaeiaa Soeiaa ||

Intoxicated with Maya, the people are asleep.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥੩॥

Gur Bhaettath Bhram Bho Khoeiaa ||3||

Meeting the Guru, doubt and fear are dispelled. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥

Kahu Naanak Eaek Dhhiaaeiaa ||

Says Nanak, meditate on the One Lord;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੪੦॥

Ghatt Ghatt Nadharee Aaeiaa ||4||2||140||

Behold Him in each and every heart. ||4||2||140||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੦)² ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੧੦

ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥

Dheebaan Hamaaro Thuhee Eaek ||

You alone are my Chief Advisor.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saevaa Thhaaree Gurehi Ttaek ||1|| Rehaao ||

I serve You with the Support of the Guru. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥

Anik Jugath Nehee Paaeiaa ||

By various devices, I could not find You.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥

Gur Chaakar Lai Laaeiaa ||1||

Taking hold of me, the Guru has made me Your slave. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥

Maarae Panch Bikhaadheeaa ||

I have conquered the five tyrants.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥

Gur Kirapaa Thae Dhal Saadhhiaa ||2||

By Guru’s Grace, I have vanquished the army of evil. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥

Bakhasees Vajahu Mil Eaek Naam ||

I have received the One Name as His bounty and blessing.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥

Sookh Sehaj Aanandh Bisraam ||3||

Now, I dwell in peace, poise and bliss. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੪੧)² ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


Guru Granth Sahib Ang 210

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *