Guru Granth Sahib Ang 164 – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੬੪

Guru Granth Sahib Ang 164

Guru Granth Sahib Ang 164

Guru Granth Sahib Ang 164


Guru Granth Sahib Ang 164

ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਦੇਹ ਸਵਾਰੀ ॥

Sanniaasee Bibhooth Laae Dhaeh Savaaree ||

The Sannyaasee smears his body with ashes;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਤਿਆਗੁ ਕਰੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥

Par Thria Thiaag Karee Brehamachaaree ||

Renouncing other men’s women, he practices celibacy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਮੈ ਮੂਰਖ ਹਰਿ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥

Mai Moorakh Har Aas Thumaaree ||2||

I am just a fool, Lord; I place my hopes in You! ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਖਤ੍ਰੀ ਕਰਮ ਕਰੇ ਸੂਰਤਣੁ ਪਾਵੈ ॥

Khathree Karam Karae Soorathan Paavai ||

The Kh’shaatriya acts bravely, and is recognized as a warrior.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਸੂਦੁ ਵੈਸੁ ਪਰ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵੈ ॥

Soodh Vais Par Kirath Kamaavai ||

The Shoodra and the Vaisha work and slave for others;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਮੈ ਮੂਰਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਵੈ ॥੩॥

Mai Moorakh Har Naam Shhaddaavai ||3||

I am just a fool – I am saved by the Lord’s Name. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਸਭ ਤੇਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਤੂੰ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

Sabh Thaeree Srisatt Thoon Aap Rehiaa Samaaee ||

The entire Universe is Yours; You Yourself permeate and pervade it.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

Guramukh Naanak Dhae Vaddiaaee ||

O Nanak, the Gurmukhs are blessed with glorious greatness.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਹਰਿ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧॥੩੯॥

Mai Andhhulae Har Ttaek Ttikaaee ||4||1||39||

I am blind – I have taken the Lord as my Support. ||4||1||39||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੩੯) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 4 ||

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੬੪

ਨਿਰਗੁਣ ਕਥਾ ਕਥਾ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀ ॥

Niragun Kathhaa Kathhaa Hai Har Kee ||

The Speech of the Lord is the most sublime speech, free of any attributes.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਭਜੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀ ॥

Bhaj Mil Saadhhoo Sangath Jan Kee ||

Vibrate on it, meditate on it, and join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਤਰੁ ਭਉਜਲੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ॥੧॥

Thar Bhoujal Akathh Kathhaa Sun Har Kee ||1||

Cross over the terrifying world-ocean, listening to the Unspoken Speech of the Lord. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਗੋਬਿੰਦ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ॥

Gobindh Sathasangath Maelaae ||

O Lord of the Universe, unite me with the Sat Sangat, the True Congregation.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Ras Rasanaa Raam Gun Gaae ||1|| Rehaao ||

My tongue savors the sublime essence of the Lord, singing the Lord’s Glorious Praises. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਜੋ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥

Jo Jan Dhhiaavehi Har Har Naamaa ||

Those humble beings who meditate on the Name of the Lord, Har, Har

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਤਿਨ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕਰਹੁ ਹਮ ਰਾਮਾ ॥

Thin Dhaasan Dhaas Karahu Ham Raamaa ||

Please make me the slave of their slaves, Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਊਤਮ ਕਾਮਾ ॥੨॥

Jan Kee Saevaa Ootham Kaamaa ||2||

Serving Your slaves is the ultimate good deed. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਜੋ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵੈ ॥

Jo Har Kee Har Kathhaa Sunaavai ||

One who chants the Speech of the Lord

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਸੋ ਜਨੁ ਹਮਰੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਭਾਵੈ ॥

So Jan Hamarai Man Chith Bhaavai ||

That humble servant is pleasing to my conscious mind.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਨ ਪਗ ਰੇਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵੈ ॥੩॥

Jan Pag Raen Vaddabhaagee Paavai ||3||

Those who are blessed with great good fortune obtain the dust of the feet of the humble. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥

Santh Janaa Sio Preeth Ban Aaee ||

Those who are blessed with such pre-ordained destiny

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਪਾਈ ॥

Jin Ko Likhath Likhiaa Dhhur Paaee ||

Are in love with the humble Saints.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੨॥੪੦॥

Thae Jan Naanak Naam Samaaee ||4||2||40||

Those humble beings, O Nanak, are absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||4||2||40||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੦) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 4 ||

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੬੪

ਮਾਤਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੇ ਪੁਤੁ ਖਾਇ ॥

Maathaa Preeth Karae Puth Khaae ||

The mother loves to see her son eat.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਮੀਨੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਈ ਜਲਿ ਨਾਇ ॥

Meenae Preeth Bhee Jal Naae ||

The fish loves to bathe in the water.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮੁਖਿ ਪਾਇ ॥੧॥

Sathigur Preeth Gurasikh Mukh Paae ||1||

The True Guru loves to place food in the mouth of His GurSikh. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਤੇ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਹਮ ਪਿਆਰੇ ॥

Thae Har Jan Har Maelahu Ham Piaarae ||

If only I could meet those humble servants of the Lord, O my Beloved.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jin Miliaa Dhukh Jaahi Hamaarae ||1|| Rehaao ||

Meeting with them, my sorrows depart. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਜਿਉ ਮਿਲਿ ਬਛਰੇ ਗਊ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਵੈ ॥

Jio Mil Bashharae Goo Preeth Lagaavai ||

As the cow shows her love to her strayed calf when she finds it,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਕਾਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥

Kaaman Preeth Jaa Pir Ghar Aavai ||

And as the bride shows her love for her husband when he returns home,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥੨॥

Har Jan Preeth Jaa Har Jas Gaavai ||2||

So does the Lord’s humble servant love to sing the Praises of the Lord. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਸਾਰਿੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਸੈ ਜਲ ਧਾਰਾ ॥

Saaring Preeth Basai Jal Dhhaaraa ||

The rainbird loves the rainwater, falling in torrents;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਨਰਪਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਦੇਖਿ ਪਸਾਰਾ ॥

Narapath Preeth Maaeiaa Dhaekh Pasaaraa ||

The king loves to see his wealth on display.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥੩॥

Har Jan Preeth Japai Nirankaaraa ||3||

The humble servant of the Lord loves to meditate on the Formless Lord. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਨਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਧਨੁ ਖਾਟੇ ॥

Nar Praanee Preeth Maaeiaa Dhhan Khaattae ||

The mortal man loves to accumulate wealth and property.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਗਲਾਟੇ ॥

Gurasikh Preeth Gur Milai Galaattae ||

The GurSikh loves to meet and embrace the Guru.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਪਗ ਚਾਟੇ ॥੪॥੩॥੪੧॥

Jan Naanak Preeth Saadhh Pag Chaattae ||4||3||41||

Servant Nanak loves to kiss the feet of the Holy. ||4||3||41||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੧) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 4 ||

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੬੪

ਭੀਖਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭੀਖ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇ ॥

Bheekhak Preeth Bheekh Prabh Paae ||

The beggar loves to receive charity from the wealthy landlord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਵੈ ਅੰਨੁ ਖਾਇ ॥

Bhookhae Preeth Hovai Ann Khaae ||

The hungry person loves to eat food.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਘਾਇ ॥੧॥

Gurasikh Preeth Gur Mil Aaghaae ||1||

The GurSikh loves to find satisfaction by meeting the Guru. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਹਰਿ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥

Har Dharasan Dhaehu Har Aas Thumaaree ||

O Lord, grant me the Blessed Vision of Your Darshan; I place my hopes in You, Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੋਚ ਪੂਰਿ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kar Kirapaa Loch Poor Hamaaree ||1|| Rehaao ||

Shower me with Your Mercy, and fulfill my longing. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਚਕਵੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੂਰਜੁ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ॥

Chakavee Preeth Sooraj Mukh Laagai ||

The song-bird loves the sun shining in her face.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੨:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਸਭ ਦੁਖ ਤਿਆਗੈ ॥

Milai Piaarae Sabh Dhukh Thiaagai ||

Meeting her Beloved, all her pains are left behind.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੨:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥

Gurasikh Preeth Guroo Mukh Laagai ||2||

The GurSikh loves to gaze upon the Face of the Guru. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਬਛਰੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਖੀਰੁ ਮੁਖਿ ਖਾਇ ॥

Bashharae Preeth Kheer Mukh Khaae ||

The calf loves to suck its mother’s milk;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੩:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਹਿਰਦੈ ਬਿਗਸੈ ਦੇਖੈ ਮਾਇ ॥

Hiradhai Bigasai Dhaekhai Maae ||

Its heart blossoms forth upon seeing its mother.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੩:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਲਾਇ ॥੩॥

Gurasikh Preeth Guroo Mukh Laae ||3||

The GurSikh loves to gaze upon the Face of the Guru. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164

ਹੋਰੁ ਸਭ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਕਾਚਾ ॥

Hor Sabh Preeth Maaeiaa Mohu Kaachaa ||

All other loves and emotional attachment to Maya are false.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੪:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਕੂਰਾ ਕਚੁ ਪਾਚਾ ॥

Binas Jaae Kooraa Kach Paachaa ||

They shall pass away, like false and transitory decorations.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੪:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ॥੪॥੪॥੪੨॥

Jan Naanak Preeth Thripath Gur Saachaa ||4||4||42||

Servant Nanak is fulfilled, through the Love of the True Guru. ||4||4||42||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੪੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Ram Das


Guru Granth Sahib Ang 164